(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Community Texts | Project Gutenberg | Children's Library | Biodiversity Heritage Library | Additional Collections
Search: Advanced Search
Anonymous User (login or join us)
Upload
See other formats

Full text of "X Collection 177"

I 



LC Control Number 



clc96 000409 



X Collection 
INDEX 



Page: {_ 



Barcode Number 

LIBRARY OF CONGRESS 

ll III ■!!!■ "■" "" , '"" '"" '"" '"" ""■ ll1 " mi Illl 



020 534 749 5 
LIBRARY OF CONGRESS 



i iiiiii mi! urn uniiii 



I 



hi 1111111111 mil iiiii mi mi 



020 534 750 1 
LIBRARY OF CONGRESS 

i iiiiii iiiii hiii iiiii iiiii iiiii iiiii kiii iiiii iiiii iiiii mi mi 




020 534 751 3 



LIBRARY OF CONGRESS 

mm iiiii mil iiiii iiiii urn mil inn iiiii iiiii miii hi ihi 



020 534 752 5 

LIBRARY OF CONGRESS 

I!!!! !!! ! !!"! " "' " l " " , " " l " ll> " " l " ,l,f ' 




020 534 753 7 

LIBRARY OF CONGRESS 



l| II! Ill II I II | lili iiii HIM mi 



...II .. 

020 534 754 9 

LIBRARY OF CONGRESS 




r mil I ll I I hi 



020 534 755 

LIBRARY OF CONGRESS 



IIIIII HIII HIII IIIII HI! 



C 




mi iiiii mil iiiii iiiii iiiii mi ihi 



020 534 756 2 



Box Number 



77 



m 



Total of 
Volumes 



sz 



57 



Call Number 



PD2.VH-ODH3 



VQ7d.WH-Wl2o.R<a 



)l°l 



\% 



HI 



DD2}1.T7-W2$.K5 



5^ 



m 



m 



Z3 



W23l.L$(rm- ns<0 



W2%tf~VP2?l.(& 



mi 



50 



20 



VVZ37(m-ftn) 




52 






PD231CM- tqn) 



c 



X Collection 
INDEX 



Page: 



2_ 



c 



L 





Barcode Number 


Box Number 


Total of 
Volumes 


Call Number 


III 


IBRARY OF CON 

ii jj iiiiii mi mil inn inn mi 

3 020 534 7! 


OKbb 

mil mil HI 

17 4 


s 

in 


m 


25 


V023$.K1-WZH\ 


L 

nil 


IBRARY OF CONI 

1 lllll IIIIIIIKIIIIIIIIIIIIIMIIIIII IIIIII 

) 020 534 7E 


;ress 

iiiiiiimiiiii 

8 6 


ii 


\Zb 


31 


wmwzs 



















































DEUTSCHE AKADEMIE 




REDEN 

ausAnlaj] der Amtseinfiibriing 

des Prdsidmten der Deutsdien Akademk 

JleiSsminister'Dr, Seyss-Jncjuart 



(over) 



''//-M'ir.E! 



REDEN 

aus Anlafi der Amtseinjuhrung 

des Vrasidenten der Deutschen Akademie 

Reidisminister Dr. Seyss-lncfuart 

in der Qrofien Aula 

der Ludwig-MaximiUans-liniversitat Miindben 

am iO. februar i944 



c 



y-r>D2, rw 4\ 



c 



> 



Reden aus Anlass der Amteeinfuehrung des 
Praesidenten der Dtsch, Akaderale Relchs-W 
minister Dr. Seyss-Inquart in der Grossen 
Aula der Ludvig-Maximillians-Universitaefc- 
2"iuenchen 1944. Munich, 1944 



1900B02 



060160 



Brockhaus 



• OUR " Brockhaus cat. 8 item 
1000; order cable 5/19/60 & 
nonf . 



QUOTED MICI 

DM 10.— 



01G 



ASSIGN 

40-18 



»»t. pnic* 

$2.40 



FORM 

A2 



COUNTRY 

320 



PAID PRICK 



APF. RCCOM. 



RECKlVCD 



LIQUIDATION 



5/6/60 



,r 



>c 



y £M~*, 4**™\ 



Published by Permission oi the American Military Authorities U / 7 2 ' \ 



c*. 







American Headquarters at Coblenz (German government building). 







Cb\ier) 



A/ 



<- 



ZuA, ^JU*******-**^ 



e^^f <^cc- 




c /-^&2> jfe*.****^. 



DESCRIPTION 

OF THE AMERICAN 

BRIDGE HEAD 



(RHEIN, MOSEL, AHR, LAJiNVALLEY, EIFEL, AND WESTERWALD) 
WITH MANY INTERESTING NOTES FROM HISTORICAL AND LEGENDARY SOURCES 

130 ILLUSTRATIONS, AND 15 MAPS. 



. 




American Headquarters At Coblenz 

iGERAAN GOVERNEMENT BUILDINGI 



PUPLISHED BY INTERNATIONALES VERKEHRSBUREAU . MENTOR", COBLENZ, LAUBBACH *6» IEL. 1730. 
COPYRIGHT 1919 BY SEBASTIAN LUX, COBLENZ. 



L 



C 










r 









I 







43 



^^= 7 -/»> ^ " ^ 3 sa- 



$iftKt dutcf, Cobtenj 

utid Umgcbung. 




Htit<«Uf<*T«4)e «artfitf<r>il«i»o «l d#* Wef»!btfl<*«. 



£<wec^ 









ffiibtet durrf) (Tobtens 
und UmflebutiQ //// 



J. 

0*scbicbtUcber CUberblich: 
CobUnj in Vergangenbeit 
«V- und Gegenwart. -i» 

2. 
Rundgang durcb Cobkn|. 

Husfluge in die nacbsU 
Umgebung von Coblenj. 



Serf oon 2)r. &an* gjellfnabaufen, ©oblenjEfifcel. 

3[[uftrattoncn nacb Jcdcc^eicbnungcn oott K. Troll. 
Titctbild nad) ciner Jedcr^eicbnung con ©. Ohns. 



©oblen) JQ2J. 

Krabb«nfdx> Bucbdrucfeerei ©. m. b. 5., Ixbeinftuajk 17. 












I 



X-VT>l(, 



J/ 4 




Fuhrer 

durcfa 

Duisburg a.Rh. 










gufyrer 



burd) 



$uisburg am Stfjein 






fterausgegeben 
oon ber SfabtDerroaltung 
unb bem <8erKel)rsDeran 



<8eilage: 

(Sin 6tobtplan Don 2>uisburg mit 6trafeenoer3eid)nis unb 

eingejeidjneten <BerRet)rslinien 



<Duisburg 1926 



©ruck unb Sommifjionsoerlag Don 3of). (Sroicfc, Suisburg am <RI)ein 



J 



c 



<-OV>jt 



<frfurf 



«* 



r 



fj*niu$Q«gcb«i tjoiti 6furter Iferhehrswrrin 



^O 



ver 






FUHRER 
VON ERFURT 



ITlit 24 flbbildungen 



Zroeite fluflage 



19 2 7 

j MOTftMNMHWIBnfllHUNUJilllJlHMMJIMIll^ 

Herausgegeben und oerlegt oom Crfurfer Verkehrs-Verein 



L 



J>wmi 



m 






12 



X-DD lb 



ewmimi 




7 



^ 



^ 




Cover) 



^^^K^MH 



J 



Published by the 

■{eichsbnhnzrntralc 

iiir don Drulselirn Itcisevorkphr 

Berlin IV 35, I'olsdamcr Privatslrasso 1*1 It 



Foreign Agencies of the 
Reichsbahnzentrale fiir den Deulschen Rei severkehr 



EUROPE 



AUSTRIA Schwarzenbergplatz B, Wien III 

BELGIUM Of fire de Tourisme des Chemin9 de Fer 

Allemanda, 43—45. rue Rovale, Bruxelles 

BULGARIA ....ill. Stefan Karadja 7. Sofia 

CZECHOSLOVAKIA.. .Lftteowova 40, Praha II 

NENMAKK Vesterbrogade 22, Kobenhavn V 

FINLAND P. Esplanaadikatu - 31- N. Esplanadgatan 

Helsinki-Helsingfors 
FRANCE Buteau des Renseignements Touristiques des 

Chemins de ter Allemands, 

88. Avenue de l'Opera, Paris lie 

and (Hotel de Paris) Monte-Carlo 
GREAT BRITAIN. ...German Railways Information Bureau 

1!) Regent street, London S. W. 1 

HUNGARY Nador-mea 18, Budapost V 

ITALY Ufficio Germanieo d'Infurmazioni Turistiehe 

Via Vittorio Yeneto 91, Roma 

and Viale Vittorio Veneto 24, Milano 
LATVIA Vacijas Dzelzcelu turisma centrales parstiv 

nieciba Latvija, 

Lieia pilsiela 24, Birzas nama, Riga 
NETHERLANDS Duitsch Verkeersbureau, 

Kalverstraat 111, Amsterdam C 
RUMANIA Oficiul de Turism al Cailor Ferate Germane 

pemru Romania, 

Strada Leonida No. 19. Bncnresti S. 3 
SPAIN Ferrocarriles Alemanes. Oficina de Informa- 

cidn Turistica, Calle de Alcala 42, Mail rid 
SWEDEN Tyska Turistbyran, 

Birger Jarlsgatan 23, Stockholm 
SWITZERLAND Deutsches Verkehrsbiiro, Bahnhofstrasse 70 

Zurich 
YUGOSLAVIA Deutsches Verkehrs Biiro, 

Knezev Spomenik 5, Beograd 



AMERICA 



ARGENTINA. 



...Ferrocarriles Alemanes, Oficina de Informa- 
cion, A. M. Delfino & Cla., S. A., 
Calle Florida 439, Buenos-Aires 

BRAZIL Estradas de Ferro Allemas, Departamento de 

Turismo, 

Avenida Rio Branco 69— 77, Rio de Janeiro 

and Rua Sao Ben to, 64-4.°, Silo Paulo 

CANADA German State Railways Information Bureau 

67, Yonge Street, Toronto 

CHILE ..Ferrocarriles Alemanes, Secci6n Turismo 

Oficina de Informaciones, 

Calle Moneda 1054, Santiago de Chile 

CUBA Ferrocarriles Alemanes, Oficina de Informa- 

cidn, Obispo 28, Habana 

PA RAG U AY Banco Germanieo de la America del Sud, 

Calle Presidente Franco Esq. Chile, 
A s u n c i d n 

PERU ...Ferrocarriles Alemanes, Oficina de Informa- 

cion, Son. An. Ostern & Co., 

Banco del Herrador 587— 591, Lima 

UNITED STATES (U.SA.). IGerman Railroads Information Office, 
665 Fifth Avenue, New York City 
(and 333 North Michigan Avenue. Chicago 
\and2ol PostStreet, Mercedes Building (Room 
(No. 201), San Francisco, California 



ASIA 



CHINA 97, Jinkee Road, Shanghai 

JAPAN Kitanocho 2-chome, 15 no 2, Kobe 

NETHERLANDS INDIES. Laan Holle No. 10, Ba ta vi a- Cen t rum 



AFRICA 



EGYPT German Tourist Information Office, 

Opera Square, Continental Building, Cairo 
* 
The illustration on the cover is reproduced from a sketch by 
Edwin Henel, Garmisch-Partenkirchen 

Printed in Germany 
1937 



GERMANY, 

THE BEAUTIFUL TRAVEL 

COUNTRY 

The Germany of the national regeneration extends a 
hearty welcome to every visitor to this country in the 
heart of Europe. 

Germany is known everywhere as a beautiful country, 
with its sea coast, moorland landscapes, wooded hill 
ranges and the towering peaks of the Alps. Germany 
boasts a wealth not only of historical centres of cul- 
ture, art and science, but also of curative spas and 
climatic health resorts. 

Travel in Germany is inexpensive. The movement of 
prices in the last few years has led, in every part of 
the country, to a considerable reduction in the cost of 
accommodation, meals, &c. 

Travelling in Germany is a real pleasure. The means 
of communication are everywhere excellent, thecountry 
being traversed by some of the most important European 
railway lines. Adolf Hitler's roads — the Reich motor 
roads — are the most up-to-date system of motor roads 
in the world. It is proposed to build 4,350 miles of 
motor roads of which 625 miles are already completed. 
German trains are safe, comfortable and punctual. The 
motor coach services are admirably organized. 
The great international flying routes cross Germany, 
while the network of German air lines is closer than 
in any other country in Europe. Steamers ply regularly 
on the rivers and larger lakes. 

The German Government, with the Fiihrer and Chan- 
cellor Adolf Hitler at their head, regard the further- 
ance of tourist traffic as one of their principal tasks. 
The German Minister of Propaganda, Dr. Goebbels, 
said: "Is there another country in the world with such 
a wealth of cultural values as Germany, and in which 
so much assiduity and loving care are devoted to com- 
bining culture with nature as on German soil? All 1 
can say is: Come to Germany! You will be welcomed more 
heartily than ever in the land of German hospitality". 
All information will be gladly supplied gratis by the 
German Railways Information Bureau, 19 Regent Street, 
London S. VV. 1 , the German Tourist Information Office, 
665 Fifth Avenue, New York City, and 353 North 
Michigan Avenue, Chicago, and 251 Post Street, Mer- 
cedes Building (Room No. 201), San Francisco, Cali- 
fornia, or by the usual Tourist Agencies. 

WELCOME TO GERMANY! 



Ie 







x-DD/4 



c 









Mitt- 

n der 

Mitt- 

llberg- 
t" mit 

,g der 
■messe. 

z-Jesu- 

t?.g vor 
or aus- 
rnte. 

I Fest- 

tnis mit 

Vlaifest, 
diminel- 
anische- 
d Segeii 

des gan- 
gelautet. 
Angelus- 
.ran nocK 
gemeinde 



ieben Jliuttet ©,tf« am ©tt«fl -^engcncr KallfaljrtalieB 



2Bir griiH" 1 &'•$ m ' f beinem £ot)tie 
nm blberg bier e>iel tnufenBmal, 

DTimia, rein, Ber 3ungfrau'n £rone, 
Bea febens Xroft im Xrdnental: 

JTuitter pom filberg, o Bu milBe, 
hot una por Beinem ©naBenbilBe! 

2Ile unfcre JOeimat roar cor 3at)ren 
im Xriegc poii 6cm i^cino beBrofjf, 

nabin lie ju Sir, Per 2BuuBerbnren, 
tie ^ufludjt in Ber tiefen fRot : 

gutter com filberg, poll 5-rbarmcn 
gabl't Bu if)r ©rrjMj mit (ratten 2lrmen. 

go (djiW aucf) una 511 alien 3eiten, 
iveini 'Ttot unB Unbeil una bebrob'n ; 

Bag mir ben ICeg Ber XugenB fd)reiten, 
crflcb' una ©uaB' bei Beinem (£of)n: 

OTuttet pom Slberg, Bu btbre, 

leudjt' una ooran, Bu Stern im Jlieere! 

Unb fieftft »u einft im lefcten (streitc 
con .ObUenmdcf)ten una beBrorjf, 

fo fieb', OTutier, una jur (Seite 
unB troft' una in Ber XoBeenot: 

UTutter pom £lberg, Bu reine, 
mit Beinem Sofm una Bonn pcrcine! 



2luf, Sfjtijtai auf ! 3u Xreu crptobt, 

ftommt (Aarcinreia f)ief)er 

OTaria bei fern Tlberg lobt, 

Die rpurtig aller titjr! 

gie roaltet muttergleicb, 

3n il)ree fiofmes :Xeicb„ 

Dag nie ein .")Tien(d)enfinB Pcrjugt, 

Oaa jeinc Jtot ibr flagt. 

O iMbcrgmiitter ! rpunBerbar 
©riigt trofienB una Bein -BilC, 
Dae iajon feit olten Sciten mar 
Der Deinen Irrbirm unB CsrfylB. 
£ilf, lvenn Bie Ttot auffd)reit, 
(Sdji'm' OTengen aUejeit, 
jytit Bern Bu ciiifr getragen f>a|t 
Der liorgeu jaSmere £aft. 

Dae mar in barter ecfjrcrfenajeif, 
Der geinB jog oor Bae Xor. 
Deiu beilig' S«I» M aut lic f im ~ eiif 
Der Deiiieu -Bcterdjor. 
Du baft mit ftarfer £anb 
Den (SeinB pou una gebannt! 
go bleib una eicig bolB unB milB 
3n Beinem ©naBenbilB! 







1. Martin. 

:. voith. 




VERLAG DR. SCHNELL & DR. STEINER / MUNCHEN 42 
1940, Reihe Suddeutschland Nr. S 440/41 







x-DD/t 





i 

14 
47 



^O 



AN ILLUSTRATED INTRODUCTION 
TO THE CITY OF 



'"sr^wf 




BERLIN 



.>•< 












US HEADQUARTERS 
BERLIN DISTRICT 



Dos Verkehrsamt der Stadt Koln steht mit freund- 
lichem Rat, mit reichhaltigem Schrifttum und sofor- 
hger Vermittlung zu Ihrer Verfugung. Sein 

HOTELZIMMER-NACHWEIS 

(im Hauptbahnhof, Tel. 21 2005) 
ist taglich geoffnet von 7 bis 24 Uhr. Beachten Sie 
bitte, da(3 Zimmerbestellungen verbindlich sind und 
geben Sie -bei- Termmanderungen rechtzeitig Be- 
scheid, da bestellte Zimmer berechnet werden miis- 
sen, wenn sie nicht bis 14 Uhr des vorgesehenen 
Benutzungstages abbestellt wurden. Anspruch auf 
Unterbringung besteht nurfiirdie f estgelegten Tage 
bei Ntchtbenutzung mufl das Zimmer am nachsten 
Tage wetter vergeben werden. 
Irgendwekhe Haftungen aus der Vermittlertatigkeit 
konnen nicht iibernommen werden. 
* 

The Municipal Tourist Office of Cologne will be 
glad to give you all the advice you may require 
furnish you with ample literature, and make any 
RESERVATIONS 
OF HOTEL ACCOMMODATION 
for you. The branch-office in the Main Station is open 
daily from 7 a.m. to midnight; telephone 21 20 05. 
The following rules should be noted: Orders for 
reservations will be binding on the customer. Any 
changes for the reservation ordered should be com- 
municated in time, since rooms booked must be 
paid for, unless the reservation is cancelled till 
2 p.m. on the first day booked for. Non-arrival on 
the first day will automatically cancel the reservation 
from the next day. Reservations will entitle only for 
the period stipulated. 

This office can undertake no responsibility for any 
liabilities arising out of the reservation. 
* 

Si vous ne savez a quel hotel descendre a Cologne, 
le Syndicat d'initiative de la ville de Cologne (Ver- 
kehrsamt der Stadt Koln) se met a votre disposition 
pour vous conseiller, vous faire parvenir tous les 
renseignements et prospectus utiles, et vous servir 
d'intermediaire si vous le desirez. Les listes des 

CHAMBRES D'HOTEL 

disponibles sont tenues par un bureau special dans 
la gare centrale, tel. 21.20.05, ouvert de 7— 24 h. 
Nous vous prions de noter que tout ordre de 
reserver une chambre sera considere comme ferme. 
Avisez-nous done de tout changement de date, car 
toute chambre reservee sera facturee si elle n'est 
pas decommandee avant 14 h. du jour d'utilisation 
prevu. Une chambre retenue ne Test que pour le 
jour fixe,- en cas de non-utilisation, il en sera dispose 
le jour d'apres. 

La responsabilite du Syndicat d'initiative n'est pas 
engagee par son entremise. 

Heraosgeber: Verkehrsamt der Stadt Koln 

Drudc Greven & Bechlold, Koln 

Printed in Germany ■ Imprime en Allemagne • 8/53/M 




c 



L 



Das Verkehrsamt der Stadt Koln steht mit freund- 
lichem Rat, mit reichhaltigem Schrifttum und sofor- 
tiger Vermittlung zu Ihrer Verfiigung. Sein 

HOTELZIMMER-NACHWEIS 

(im Hauptbahnhof, Tel. 2120 05) 

ist taglich geoffnet von 7 bis 24 Uhr. Beachten Sie 
bitte, dafl Zimmerbestellungen verbindlich sind und 
geben Sie bei Terminanderungen rechtzeitig Be- 
scheid, da bestellte Zimmer berechnet werden rniis- 
sen, wenn sie nicht bis 14 Uhr des vorgesehenen 
Benurzungstages abbesrellt wurden. Anspruch auf 
Unterbringung besteht nur fur die f estgelegten Tage, 
bei Nichtbenutzung mu6 das Zimmer am nachsten 
Tage weiter vergeben werden. 
Irgendwelche Haftungen aus der Vermittlertatigkeit 
konnen nicht ubernommen werden. 
* 

The Municipal Tourist Office of Cologne will be 
glad to give you all the advice you may require, 
furnish you with ample literature, and make any 
RESERVATIONS 
OF HOTEL ACCOMMODATION 
for you. The branch-office in the Main Station is open 
daily from 7 a.m. to midnight; telephone 21 20 05. 
The following rules should be noted: Orders for 
reservations will be binding on the customer. Any 
changes for the reservation ordered should be com- 
municated in time, since rooms booked must be 
paid for, unless the reservation is cancelled till 
2 p.m. on the first day booked for. Non-arrival on 
the first day will automatically cancel the reservation 
from the next day. Reservations will entitle only for 
the period stipulated. 

This office can undertake no responsibility for any 
liabilities arising out of the reservation. 
* 

Si vous ne savez a quel hotel descendre a Cologne, 
le Syndicat d'initiative de la ville de Cologne (ver- 
kehrsamt der Stadt Koln) se met a votre disposition 
pour vous conseiller, vous faire parvenir tous les 
renseignements et prospectus utiles, et vous servir 
d'intermediaire si vous le desirez. Les listes des 

CHAMBRES D HOTEL 

disponibles sont tenues par un bureau special dans 
la gare centrale, tel. 21.20.05, ouvert de 7 — 24 h. 
Nous vous prions de noter que tout ordre de 
reserver une chambre sera considere comme ferme. 
Avisez-nous done de tout changement de date, car 
toute chambre reservee sera facturee si elle n'est 
pas decommandee avant 14 h. du jour d'utilisation 
prevu. Une chambre retenue ne Test que pour le 
jour fixe,- en cas de non-utilisation, il en sera dispose 
le jour d'apres. 

La responsabilite du Syndicat d'initiative n'est pas 
engagee par son entremise. 

Herausgeber: Verkehrsamt der Stadt Koln 

Drudt: Greven & Bechtold, Koln 

Printed in Germany • Imprime en Allemagne ■ 8/53/50 









(_ 



X-DD/6 



c 




Deutsche Zentrale fur Fremdenverkehr 

(German Central Tourist Association) 

Frankfurt am Main, Beethovenstr. 69 

Tel.: 7 13 07, 7 14 08, 7 49 65 

Cable address: Fremdenverkehr Frankfurtmatn 



OFFICES ABROAD 

NEW YOU 

German Tourist Information Office, 11 West, 42nd Street, 

New York 18, N.Y., Cable address: Germantour Newyork. 

Tel.: LOngacre 4—06 70. 

CHICAGO 

German Tourist Information Office, Room 628, 127 North 
Dearborn Street, Chicago 2, 111., Tel.: ANdover 3—29 58. 

SAN FKANCISCO 

German Tourist Information Office, Room 239, 417 Market 
Street, San Francisco 5, Cal., Tel.: Yukon 6—07 96. 

LONDON 

German Tourist Information Bureau, 6 Vigo Street, Regent 

Street, London W. 1, Cable address: Germantour, Piccy, 

London, Tel.: Grosvenor 75 66. 

PARIS 

Office d'Informations Touristiques pour l'AUemagne, 4, Place 
de l'Opera, Paris 2e., Tel.: Opera 08 08, 10 39. 

ZURICH 

Deutsche Reise-Information Zurich 1, TalstraBe 82, Cable 
address: Deutschreisen Zurich, Tel.: (051) 25 13 87. 

STOCKHOLM 

T\ ska Turistcentralen, Postbox 192, Stockholm 1, Cable 
address: Tyskacentralen Stockholm, Tel.: 57 — 46—08. 

COPENHAGEN 

Tysk Tunst-Central, Peder Skramsgade?, Copenhagen, Cable 
address: Johoco Copenhagen, Tel.: Central 15 411. 

LISBON 

Turismo Alemao, Largo de S. Juliao 12, Cable address: 
Courier Lisbon, Tel.: 35 250. 

AMSTERDAM 

Duits Reis-Informatiebureau, N.Z. Voorburgwal 270 



Presented with the compliments of 



Published by: Deutsche Zentrale fur Fremdenverkehr 

Cover desiqn by: W. Tyrakbwski-Loeser, Berlin 

Sketches by: H Kaske. Kulmbach 

Printed by: GroBdruckerei JJ H. O Perslehl, Hamburg II 

fmprime en Allemagne 175 8 51 Printed in Germany 



Am 50 




J 



iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHHniiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiii Him 




DEUTSCHE ZENTRALE FUR FREMDENVERKEHR 

Frankfurt am Main, BeethovenstralSe 69 • Telephon: 71307, 71408, 74865 
Telegramm-Adresse: Fremdenverkehr Frankfurtmain 

Vertretungen im Ausland 

NEW YORK (USA-Generalvertretung, 

German Tourist Information Office 11 West, 42nd Street, New York 18 N Y 
ielegr.-Adresse: Germantour Newyork, Telephon: LOngacre 4—0670 
CHICAGO 

German Tourist Information Office, Room 628, 127 North Dearborn Street 
Chicago 2, 111., Telephon: ANdover 3-2958. ' 

SAN FRANCISCO 

German Tourist Information Office, Room 239, 417 Market Street, San Francisco 5, 
Caht., Telephon: YUkon 6—07 96. 

LONDON 

German Tourist Information Bureau 6 Vigo Street, Regent Street, London W 1 
Telegr.-Adresse: Germatour Piccy, London. Tel.: Grosvenor 7566. 

PARIS 

Office d'Informations Touristiques pour l'Allemagne. 4, Place de I'OpeVa Paris 2e 
Tel.: Opera 08 08, 1039. ' 

ZORICH 

Deutsche Reise-Information, Zurich 1, Talstrasse 82, Telegramm-Adresse: Deutsch- 
reisen Zurich, Telephon: (051) 25 13 87. 
STOCKHOLM 

Tyska Turistcentralen, Postbox 192, Stockholm 1, Telegramm-Adresse: Tyska- 
centralen Stockholm, Telephon: 57—46—08. 
KOPENHAGEN 

Tysk Turist-Central Peder Skramsgade 7, Kopenhagen, Telegramm-Adresse: Johoco 
Kopenhagen, Telephon: Central 15 411. 
LISSABON 

Turismo Alemao, Largo de S. Juliao 12, Telegramm-Adresse: Courier Lissabon, 
Telephon: 35 250. 

Herausgeber: Deutsche Zentrale fur Fremdenverkehr • Text: Kasimir Edschmid, Darmstadt 
Titelbild: Der Bamberger Reiter • Farbenphotographie von Professor Hege, Gelsenkirchen 
Zeichnungen: Albert Futf, Konigstein/Taunus • Bildkarte: Hein Kaske, Kulmbadi/Bayern 
Druck: H. Osterwald, Hannover • Imprime en Allemagne 150(50) 10 51 ■ Printed in Germany 




Wtm 



|v >• »» I' 




Published by the Fremdenverkehrsverein der Freien und Hansestadt 
Hamburg e.V., Lombardsbruoke 1 Lay-out: Alfred Mahlau 

Drawings: Hilde Korner and Lothar IV alter • Text: Erich Luth 
Photographs: Landesbildstelle Hamburg Printed by Emit Falke, 

Hamburg 11 Printed in Germany - Imprime en AlUmagne 

12-52-500 



HAMBURG 




c 



c 



c 




Co\ier) 




AB0U1 




Copynght 1952 b, German American Trade Promotion (. cfflMflv 
Cologn* Rhine. Sy-S- Hohenzollernring. All right, rested Cove-' 
and map by Th. AbeKm,. Photo Engraving irom A . G ^ r & 
Company, Vlumd, Paper f rom Papierf , brik ^^ o^^. 
g«i, ^urttemocrs. Printed by UniverMtaet-sbuAdrucWi Dr ( \5 ,lf 
& Sohn. Munich. Bound by Fran, Sdunid Munich. Printed in Germanv 



It you ar 
points to a 
but possibl 
France. Ital 
little time ii 
travel, time 
number of i 
to see only 
try and it i 
Days in Ge 

If you ar 
Germany th 
you will tin. 
thedrals, J 8 
all the charr 
ol art await 



ne 



an 



\>- • v\ ill 
he 
id^^ffle'v s. 



lacking to >a 
the local cus 
picture of pi 
pare it with 



J 



L 




(fAllJaW SCHWARZWALD-BODENSEE 

JEMBERG SCHWAB-ALB- NECKARLAND 

BLACkToreST • LAKE OF CONSTANCE • FORET NOIRE • LAC DE CONSTANCE- 







.5** 







h»; 



;-?* *». 



I" C ■! 




BlU 



ffeMJ^N Y • A LIE M AG N E^fe&C? G E -ffflH 







'■**«» 



^^OW**. 1 



Cover) 




Herausgeber: Issued by: Publie par: 
BUND DEUTSCHER VERKEHRSVERBANDE E.V. 

Frankfurt am Main, BeethovenstraUe 69, Telefon 7 1307, 7 1 1 U8, 7 1865 

LANDESVERKEHRSVERBAND WtlRTTEMBERG E. V. 

Stuttgart S, EtzelstraBe 15, Telefon 7 77 10 

BADISCHER FREMDEN VERKEHRSVERBAND E.V. 

(SCHWA RZWALD-BODENSEE-OBERRHEIN) 
Freiburg i. Br., Yaubanstralie 6, Telefon 43 75 



o 
o 



BD 



\ 



i 



4 %FUB^ 



** 



§ 



NORDBADISCHER FREMDENVERKEHRSVERBAND E.V. 

Heidelberg, Frie.lrich-Ebert-Anlage 2, Telefon 27 10 

( /hkurnrzwM^e4~- 

QyUfchUCKJ-UAr Weiterc Auskiinfte : • Further information: • Renseignements complementaires: 

DEUTSCHE ZENTRALE FUR FREMDENVERKEHR E.V., Frankfurt am Main, BeethovenstraBe 69, Tel. 7 1307, 7 1408, 7 1865 
Auslandsvcrtretungen: • Representatives abroad: • Bureaux a l'etranger: 



NEW YORK 

(USA Generalvertretung) 

German Tourist Information Office 

500 Fifth Avenue, New York 36, N. Y. 
Telefon: LOngacre 4-0670/71 
Telegrammadresse: Germantour New York 

CHICAGO 

German Tourist Information Office 

II South La Salle Street, Chicago 3, 111. 
Telefon: ANdover 3-2958 

SAN FRANCISCO 

German Tourist Information Office 

Elkin Gonst Building, 323 Geary Street, 
San Francisco 2, Calif. 
Telefon: YLkon 6-0796 

AMSTERDAM 

Duits Reis-Informatiebureau 

N. L. Yoorburgwal 270. Amsterdam-C. 

Telefon : 4 34 72 

Telegrammadresse: Duitsreizen Amsterdam 



LONDON 

German Tourist Information Bureau 

6 Vigo Street. Regent Street. London W 1 

Telefon: GROsvenor 75 66 

Telegrummadrcsse: Germantour Piccy, London 

K0BENHAVN 
Tysk Turist-Central 

IVder Skramsgade 7, Kobenhavn K 
Telefon: Central 15411 
Telegrammadresse: Johoeo Kobenhavn 

LISBOA 

Turismo Alemao, 

Largo de S. Juliao 12-2° dir, Lisboa 

Telefon: 3 52 50, Telegrammadresse: Courier Lisboa 

ROMA 

UfficioTedescoperlnformazioniTuristiche 

315 Via Nomentana, Roma 
Telefon: 85 27 48 

ZURICH 

Deutsche Reise-Information 

Talstralle 82, Zurkhl ( Sihlporte), Telefon : (051) 25 1387 
Telegrammudresse: Deutachreisen Zurich 



PARIS 

Office d'Informations Touristiques 

pour l'Allemagne 

4, Place de l'Opera, Paris 2 e 
Telefon: OPEra 08 08, 10 39 
Telegrammadresse : Tourallem Paris 

BRUXELLES 

Of6ce Allemand du Tourisme/Duitse Dienst 

voor Toerisme 

9, Rue du Moniteur, Bruxelles 

Telefon: 18 78 85 

Telegrammadresse: Tourallem BruxeJles 

MONTREAL 

German Tourist Information Office 

1176 Sherbrooke St. West, Montreal 
Telefon: Plateau 9614 
Telegrammadresse: Germantour Montreal 

STOCKHOLM 

Tyska Turistby ran (fruherTyokaTuristcentralen) 
Birder Jarlsgatan 11, Stockholm C 
Telefon: 10 9390,91 



Gesamtbearbcitung des Prospektes durch LANDESVERKEHRSVERBAND WCRTTEMBERG E.V., Stuttgart S, Etzelstrafie 15. 

The present pamphlet was compiled by the Landesverkehrsverband A«\ urttemberii E. V., Stuttgart S, EtzelstraBe IS. 

La redaction generale du present prospectus a ete faite par les soins du Lande-vcrkehrsverband ^ iirttcmberg E. V., Stuttgart S, Etzelstrafie 15. 

Kunstleris(he Gestaltung • Art work • Presentation artiuique: LVV Wurttemberg / Vignetten: S. Bundschuh-Dnschek, I.udwigsburg / Landkarte . map • carte: ^ ilb- 

Hermann, Boblingen, Vignetten: Robert Stahle, EBIingen / Text: Gottfried Lochmann, Stuttgart-Oberturkheim English rendition: D. Renz, Bad Mergentheim / Version 

franchise: Dr. Han-werner Lacroix, Kaiserslautern / Titefbild nach Photo von Gebr. Metz. Tubingen. 

Gedruckt von • Printed by • Imprime par: Stahle & Friedel, Stuttgart 

Der Entwurf und die KlNrhees fiir die Landkarte auf Draft and stcreatvpe-ptates of the map on the Le plan et les cliches de la carte a la derniere page 

der letzten Umschlagseite wurden \«>m Bund Deut- back cover by courtesy of the Bund Deutscher de la couverture ont ete mis a notre disposition par 

srher Verkehrsverbande, Frankfurt (Main), zur Ver- Verkchrs\erbande, Frankfurt (Main). The red line on le Bund Deutscher Verkehrsverbande, Frankfurt 

fiigung gesteilt. Die rote L'mrandung auf der Karte the map defines the area covered by this booklet. (Main). Laligne rouge sur la carte delimite le territoir* 

bezeiebnet dai in diesem Heft behandelte Gebiet. faisant l'objet de la presente brochure. 

Gedruckt in Deutschland • Printed in Germany • Imprime en Allemagne • 5. 53 - 150 000 






r 



c 



HAMBURG 




X-DD ie i 




AND ITS 



H A M B D R li 

town of conferences and congresses 
of trade fairs and exhibitions 



I'ublnhed by Frtrndemtrkehrtvertin dtr Yrcirn und Hanteitadl 
Hamburg e.V., LombardtbtOtke 1 ■ Lay-outs Ham Siebesehl, 
Hamburg . Text: Peter Klahn, Hamburg . Printed by Emit Pallet, 
Hamburg 11 . Printed in Germany . I m prime en AUemagnt 
7-SS-2S 

engl. 




BEAUTIFUL 

SURROUNDINGS 










Scenic Views 

Eugensplatz (streetcar 10, 18) — Geroksruhe (streetcar 10), 
Etzeldenkmal, Neue Weinsteige (streetcar 5, 16), Wie- 
landshbhe, Alte Weinsteige (cog railway), Westbahnhof, 
Birkenkopf (streetcar 2), Kriegsbergturm, WeiBenhof 
(streetcar 10), Hbhenpark Killesberg (streetcar 10), Burg- 
holzhof (streetcar 5, 15, 16) 

Some more interesting points 

Casino and Bad Cannstatt park, mineral springs (street- 
car 21) 

Old part of Bad Cannstatt (streetcar 1, 21) 

New housing settlements: 

Rotweg Zuffenhausen (streetcar 5) 

Hallschlag (streetcar 12) Bad Cannstatt 

Haigst and AlbstraBe Degerloch (streetcar 5, 16) 

City sightseeing tour by car 

Bahnhofplatz (1, 2) — SchillerstraBe — NeckarstraBe <24) 

— WitzlebenstraBe (18) — StauffenbergstraBe — Schlofi- 
platz (15, 16, 11) — Schillerplatz (13, 14) — Marktplatz (4) 

— MarktstraBe (23) — EBlinger StraBe (5,6) — Charlotten- 
strafie — Hohenheimer StraBe — Neue Weinsteige (view 
downtown) — Degerloch — JahnstraBe (sport grounds) — 
Geroksruhe (look-out platform) — PischekstraBe — Gans- 
heide — GerokstraBe — HauflmannstraBe (view down- 
town) (25) — UrachstraBe — SchwarenbergstraBe — 
WerderstraBe (31) — NeckarstraBe (32) — PoststraBe (33) 

— Konig-Karls-Brucke (35) — Kbnig-Karls-StraBe — Wil- 
helmsp'.atz — MarktstraBe (Old Cannstatt - town church) 

— Wi'.helmsbriicke (34) — BruckenstraBe — Altenburg- 
strafle — Hallschlag (formerly castle of the Romans, 
today new housing settlements) — Burgholzhof (view to 
the Neckar Valley) — StraBe zur Rotwegsiedlung (largest 
housing settlement of the city) — return to Burgholzhof 
(settlement of American occupation troops) — Prag- 
wirtshaus — (Robert-Bosch-Hospital) — StresemannstraBe 

— Hbhenpark Killesberg (30) — Am Weiflenhof (11) — 
BirkenwaldstraBe (view downtown) — HelfferichstraBe — 
Eduard-Pfeiffer-StraBe (look-out platform) (28) — Azen- 
bergstraBe — Herdweg — Hegelplatz (28) (debris utili- 
zation plant) — BuchsenstraBe (Hoppenlau Cemetery, 
with graves of famous men, area of Technical College, 
Robert Bosch plant) — SchloBstraBe (26) — Lautenschla- 
gerstraBe (21, 12) — Bahnhofplatz 




Excursions 

Wurttemberg with royal tomb. Chateau Solitude, Veit 
Chapel at Miihlhausen, Hohenheim Castle with Agricul- 
tural High School and botanical garden 
Ludwigsburg with the largest German baroque chateau 
Marbach with Schiller-National Museum and birth house 
of Schiller. Former independent towns Waiblingen, EB- 
lingen, Leonberg, and the beautiful Rems Valley with 
old wine-growing communities 

For further notes see enclosed hotel list 

All information, sightseeing tours and guides by 

Tourist Information Office, Bahnhofplatz 1, 

Phone 912 56/57 

Published by: Stadt Stuttgart, Verkehrs- und Wirtschafts- 

fbrderungsamt 

Printed by: Union Druckerei GmbH Stuttgart 

Photographs by: Gunther (1), Holtmann (3), Kilian (2), 

Schwab (1), Studio 50 (l).Vetter (3), Weizsiicker (l),Wind- 

stofler (6) 

Maps by: Stadtmessungsamt Stuttgart 

Designs by: Wiltraud Jasper 

Printed in Germany — 1. 53. 200 — Irnpnme en Allemagne 

Schutzgebilhr 30 Pf. 



c 






c 



c 



X-DD IS 

FRAI1KFURT 



AmmMH 



Copy JIJI 

4|8 




*/4-j ! t r 



Cover) 




STADEI SCHES KUNS1 INSTITUT UND CALERIi: 

STADELART INSTITUTE AND GAI ; 

INSTtTUT STADEL DES BEAUX AH • I I Klh 




N'ATURHISTORISCHES MUSEUM SENCKE!" 

NATURAL HISTORY MUSEUM 
MUSEE IVHISTOIRE MATUI 







Vvenn mich jemand friige, wo ich mir 
den Platz meiner Wiege bequemer, 
meiner biirgerlichen Gesinnung gemaCer 
oder meiner poetischen Ansicht 
entsprediender denke, ich konnte keine 
liebere Stadt als Frankfurt nennen. 

Goethe an Bettina Brentano, Hcrbst 1824 



¥ 



'ere anyone to ask me if I could 
think of a place more befitting my birth, 
more suitable to my conception as a 
citizen and more agreeable to my poetic 
feelings, I could name no other town 
but Frankfurt am Main. 

Goethe to Bettina Brentano (1824) 

Oi l'on me demandait de choisir le lieu 
de ma naissance le mieux adapte a 
mes conceptions de citoyen et le plus en 
harmonie avec mes affinites poetiques, 
je ne pourrais designer d'autre ville qui 
me soit plus chere que Francfort 

Lettre de Cocthe a Bettina Brentano (1824) 



Information Frankfurter Verkchrsvcrein, Frankfurt am Main, 

lm Hauptbahnhof, Telefon 31108, 32218 

Inquiry Office of the City of Frankfurt, Frankfurt am Main, 

Mam Railway Station, Telephone 31108, 32218 

Syndicat d'Initiative de la Ville de Francfort, Francfort s. 1. M., 

Gare Centrale, Telephone 311 08, 322 18 

Verkehrs- und Wirtschaftsamt, Frankfurt a, M., Bockenheimer 
Landstrafie 25, Telefon 002 21 



Herausgcseben vom Verkehrs- und Wirtschaftsamt der Stadt 
hrankfurt am Main. 

Kunstlerische Cestaltung: Walter Henrich - WHEN Frankfurt 
Druck: Frankfurter Druckhaus G. m. b. H., Frankfurt a. M., 
Printed in Germany ■ Imprime en Allemagne 12.53 150000 




L 




TRAVELGUtDE TRAVEL GUIDE • TRAVEL GUiDE ■ 1 



New York 36 
LO 4-06 70 71 



Street, San 



Deutsche Zentrale fur Fremdenverkehr 

(German Central Tourist Association) 

Frankfurt Main, Beethovenstrasse 69 

Tel.: 7 85 98, 713 07, 714 08, 7 48 65 

Cable address: Fremdenverkehr Frankturtmain 

Offices abroad 

NEW YORK (USA Main Office) 

German Tourist Information Office, 500 Fifth Avenue, 

N. Y., Cable address: Germantour New York, Tel. 

CHICAGO 

German Tourist Information Office, 11 South la Salle Street 

Chicago 3, JII., Tel.: ANdover 3-2958 

SAN FRANCISCO 

German Tourist Information Office, 323 Geary 

Francisco 2, Calif., Tel.: YUkon 6-07 96 

AMSTERDAM 

Duits Reis-lntormatiebureau, N. Z. Voorburgwal 270, Amsterdam-C. 

Cable address: Duitsreizen Amsterdam, Tel.: 4 34 72 

BRUSSELS 

Office Allemand du Tourisme / Duitse Oienst voor Toerisme, 

9, Rue du Moniteur, Bruxelles, Cable address: Tourallem 

Bruxelles, Tel.: 187885 

COPENHAGEN 

Tysk Turist-Central, „Buen", Vesterbrogade 6 0, Kobenhavn V, 

Tel.: Palce 70 95 96 

LISBON 

Turismo Alemdo, Largo de S. Julido 12, Lisboa, Cable address 

Courier Lisboa, Tel.: 3 52 50 

LONDON 

German Tourist Information Bureau, 6 Vigo Street, Regent Streel, 

London, W.I, Cable address: Germatour Piccy London, Tel.: 

GROsvenpr 75 66 

MONTREA1 

German Tourist Information Office, 1176 Sherbrooke St. West, 

Montreal P. a.. Cable address: Germantour Montreal, Tel.: 

PLateau 9614 

PARIS 

Office d'lnformations Touristiques pour I'Allemagne, 4, Place 

de I'Opera, Paris 2e, Cable address: Tourallem Paris, Tel.: 

OPEra 0808 

ROME 

Ufficio Tedesco per Informazioni Turistiche, 19 Via San Basilio, 

Roma, Cable address: Germanotour Roma, Tel.: 48 42 56 

STOCKHOLM 

Tyska Turistbyran, Birger Jarlsgatan 11, Stockholm C, Tel.: 109390.91 

ZURICH 

Deutsche Reise-lnformation, Talstrasse 82 (Sihlporte), Zurich 1, 
Cable address: Deutschreisen Zurich, Tel.: (051) 251387 




Published by: Deutsche Zentrale fur Fremdenverkehr 
Cover design by: 3. Menzel, Munchen 
Sketches by: H. Kaske, Kulmboch 
Printed by: Oscar Schneider KG., Mainz 

Imprime en Allemagne Printed in Germany 

245 (80) 9 53 am 






Germany 



J 



Currency and Customs 
Regulations Eased 

As of April I, 1954, visitors to Germany with 
permanent residence outside the Federal Repub- 
lic of Germany and the western sectors of Berlin 
may bring into the country an unlimited amount 
of German currency (coins and bills). The pre- 
vious limit was DM 300 per person. Upon leaving 
Germany, foreign visitors may take out of the 
country more than the previously allowed DM 
300 in German currency if they have complied 
with the following regulations: 

a) a currency control declaration made 
out by the customs authorities at the 
time of entry can be shown or else an 
entry made in the passport by customs 
authorities ; 

b) it can be shown that the foreign cur- 
rency has been acquired in the Federal 
Republic by the exchange of foreign 
currency which the visitor brought in, 
or by a remittance from a bank abroad 
approved by the German Federal Re- 
serve Bank, or 

c) permission to take money out can be 
established by a special permit issued 
by the German Federal Reserve Bank 
or by one of the state central banks. 

Visitors to Germany with permanent residence 
outside the Federal Republic of Germany and 
the western sectors of Berlin may now take out 
of Germany duty-free goods purchased in West 
Germany and West Berlin in unlimited quanti- 
ties, and the former limit of $400.00 no longer 
applies. It must, however, be obvious that these 
goods are not intended for commercial purposes 
and the purchase price must be shown to have 
been acquired through exchange of foreign pay- 
ment instruments into German marks. 



^ 



^ 



IK 



FEDERAL I E P U 1 L I C 

G E EM1N Y 

CENTRAL PAST AND BERLIN 

nTtfrQ 




Cover) 



„ 




J 



Typical Harz country 



BRUSSELS. Office Allemand du Tourisme - Duirse Dienst voor Toerisme, 
9, Rue du Moniieur, Bruxelles. Telegraphic- Address: Tourallem Bruxcllei. 
Tel.: 18 78 85 

COPENHAGEN. Tysk Turist-Cemral, Peder Skramsgadc 7, Kabenhavn K, 
Telegraphic Address: Johoco Kebenhavn. Tel.: Central 1 54 11 
LISBON. Turismo Alemao, Largo de S. Juliao 12-2° dir, Lisboa, Telegraphic 
Address: Courier Lisboa, Tel.: 3 52 50 

LONDON. German Tourist Information Bureau, 6 Vigo Street, Regent 
Street, London, W. 1. Telegraphic Address: Germatour Piccy London, Tel.: 
GROsvenor 75 66 

MONTREAL. German Tourist Information Office, 1176 Sherbrooke St. West, 
Montreal. Telegraphic Address: Germantour Montreal. Te!.: Plateau 9614 
PARIS. Office d 1 Informations Tourist iques pour PAIlemagne, 4, Place de 
1'Opera, Paris 2e. Telegraphic Address: Tourallem Paris. Tel.: OPEra 08 08, 
10 39 

ROME. Ufficio Tedesco per Informazioni Turistiche, 315 Via Nomentana, 
Tel.: 85 27 48 

STOCKHOLM. Tyska Turistbyran (formerly Tyska Turistcentralen) Birger 
Jarlsgatan 11, Stockholm C, Tel.: 1093 90/91 

2URICH. Deutsche Reise-Information, Talstrasse 82 (Sihlportc), Zurich 1, 
Telegraphic Address: Deutschreisen Zurich, Tel.: (051) 25 13 87 
Title Pages: Georg Winter, Altdorf bei Nurnberg. 

Maps by: Ravensteins Geographische Verlagsanstalt und Druckerei, Frank- 
furt/Main. 

Text: W. Weinauge, Dortmund. 

Couleur Photographs: Espert, Wiesbaden; Dr. Spieweck, Bad Sachsa; Wagner, 
Vlotho. 

Blade and White Photographs: Bauer, Karlsruhe; Export-Film, Dortmund; 
Heinz, Limburg; Hess, Altena; Jager, Frankfurt; Keiner, Braunschweig; Koln- 
Dusseldorfer DampfschifTahrt; Laumer, Berlin; Mueller, Kassel; Ohle, Lemgo 
Renner, Frankfurt; Verkehrsamt Berlin (2); Wagner, 
Vlotho; Straicher, Goslar; Dr. Wolff Sc Tritschler 
(Rohrig), Frankfurt. 



Printed by the four-colour photogravure process by: 
H. Osterwald, Hannover Englisdi 1.53.600 

Printed in Germany Imprime en Allemagne 



BD 
1 



f 

o 

a 

* 



\ 



5 








>4 




~3 


tm r 


:i S^fr 


' . 


f 2 


\f^ 







F E I El A I REPUBLIC OF 

GEmiNY 

NORTHERN PART AND iWh 

. U)Q IS 





PARIS. Office d'Informationi Touristiques pour I'Allcmagnc, 4, Place de 
l'Opera, Parif 2e. Telegraphic Address: Tourallem Paris. Tel.: OPEra 08 08, 
10 39 

ROME. Ufficio Tedejco per Informazioni Turistiche, 315 Via Nomemana, 
Tel.: 85 27 48 

STOCKHOLM. Tyska Turistbyrin (formerly Tyska Turistcentralen) Birger. 
Jarlsgatan 11, Stockholm C, Tel.: 10 93 90/91 

ZURICH. Deutsche Reise-Information, Talstrasie 82 (Sihlporte), Zurich 1, 
Telegraphic Address: Deutschreisen Zurich, Tel.: (051) 25 13 87 
Title Pages: Georg Winter, Altdorf bei Niirnberg. 

Maps by: Ravcnsteins Geographische Verlagsanstalt und Druckerei, Frank- 
furt/Main, t 
Tixt: W. Klahn, Blankenese. 
- Colour Photographs: Laumer, Berlin. 
Black and White Photographs: Castelli, Liibeck; Hartz, Hamburg (2); 
Lichtenberg. Osnabriick; Ostcrwald, Hannover; Saebens, Worpswede (3); 
Scheerer Liibeck; Thommes, Frankfurt; Urbahns, Kiel; Verkehrs- und Presse- 
amt, Hannover; Wagner, Vlotho; Wehmeyer, Hildesheim; Weichberger, 
Bremen; Dr. Wolff & -Tritschler (Rohrig), Frankfurt 



Printed by the jour-colour photogravure process by: S 
H. Ostcrwald, Hannover • Engliseh 1. 53. 600 * 



# BD* 



% 



Printed in Germany 



Imprime en Allemagne 



*<«KF\ilfi X 



BERLIN, the largest town in Germany, is today once again a focal 
> point of international, cultural and political life and represents a link 
; between East and West. Every exhibition or meeting which is held in 
j the Berlin Exhibition grounds at the Funkturm (Radio Tower) or in 

one of the many representative assembly halls in West Berlin demon- 
i strates the all-embracing German and European solidarity. In addition, 

German and foreign visitors to West Berlin have the opportunity 

of meeting without difficulty relatives and friends resident in the 
[ Soviet Zone. 
j The journey to Berlin is no longer an insuperable problem. There are 

good and speedy air services at reasonable fares. 
. Visitors to Berlin will find good accommodation in one of the city't 
'■ numerous hotels which have a total bed capacity of 7000 beds — from 
, tne de luxe hotel to the simple comfort of a boarding house — whether 

"i the centre of the town or in its delightful surrounding countryside, 

especially near the Havel Lake. 



I 



J 



w 



F t D tl A I H PUBLIC OF 

GERMANY 

ion imjjir 




£0U£ 



■I^^^BMHI 



^^■^^^HWM^^^^^^BME^Bn^^HIB^^^^^^^^H^HM 





BRUSSELS. Office Allemand du Tourisme / Duitse Dienst voor Toerisme, 9, Rue 
du Moniteur, Bruxelles. Telegraphic Address: Tourallem Bruxellet, Tel.: 18 78 85 

COPENHAGEN. Tysk Turist-Central, Peder Skramsgade 7, KebenhaTn K, 

Telegraphic Addresi: Johoco Kabenhavn. Tel.: Central 1 54 11 

LISBON. Turismo Alemao, Largo de S. Julilo 12, Liiboa, Telegraphic Address : 

Courier Lisboa. Tel.: 3 52 50 

LONDON. German Tourist Information Bureau, 6 Vigo Street, Regent Street, 

London, V.l. Telegraphic Address: Germatour Piccy London, Tel.: GROsvenor 

75 66 

PARIS. Office d'Informations Touristiques pour l'Allemagne, 4, Place de 

l'Opera, Paris 2e. Telegraphic Address: Tourallem Paris. Tel.: OPEra 08 08 

STOCKHOLM. Tyska TuristbyrSn (formerly Tyska Turistcentralen) Birger 

Jarlsgatanll, Tel. 10 93 90/91 

ZORICH. Deutsche Reise-Information, Talstrasse 82 (Sihlporte), Zurich 1, 

Telegraphic Address: Deutschreisen Zurich, Tel.: (051) 25 13 87 



7!</e Pages: Georg Winter, Altdorf bei Nurnberg. 
Maps by: Ravensteins Geographische Verlagsanstalt und Druckerei 
furt/Main. 

Text: Dr. Moosbrugger, Munchen und O. E. Sutter, Gengenbach. 
Colour Photographs: Biicheler, Garmitch-Partenkirchen ; Wagner, Vlotho 
Blade and White Photographs: Aufsberg, Sont- 
hofen; Baumann, Bad Reichenhall; Fotoropa 
Nurnberg; Holtmann, Stuttgart; Keidel-Daiker, 
Hechingen; Luttgens, Rothenburg; Metz, Tubin- 
gen; Poss, Regensburg; Rathgeber, Darmstadt; 
Renner, Frankfurt; Rostra, Augsburg; Schnei- 
ders, Lindau; Silchmiiller, Munchen; Windstofier, 
Stuttgart. 

Printed by the four colour photogravure process by: 
Karl Thiemig KG., Munchen 2 1 . 53. 600 

Printed in Germany • Imprimi en Allemagne 



Frank- 



i 

a 

a 

z. 






BD 

y 



>■■ 

z 



Garmisch-Partenkirchen: Rieiser Lake with the Zugspitx 
Typical Country in the Southern Black Forest 




J 






10 mBBg& 



.-'.'■ 



**& 



; ■■ • ' '-- ■;--'■-. '. 



IM 



'•>WR 



If 



FEDERAL I E P llW M F 

GEIMNY 

WIST t R "JA 11 

r- iftftJ l 







*i0|B i, !*'i 




and their representatives abroad in: ' ' 7 48 65 

^!7« Y ° RK v (US v Gcni -' ri ' 1 A8<;nC> ' ) - German Touri " Information Office 11 W,„ 

SiS SwT k *■ N Y - T " es " phic Addr « s: g — «- v«i! £r; 

S! Te^AN^mf ' nf0rmati0n ° ffi "' U S ° Uth U Sal1 ' *"«• CWago3, 

SAN FRANCISCO. German Tourist Information Office, Room '39 417 M.rl« <: 
San Franc.sco 2, Calif., Tel.: YUkon 6-07 96 ' " Stre "' 

^^^dr^t^^rZ: kMS"*" ' - *—- * 

S p S!«tS^; ctra!Vs-r de7 - KBb — "■ — - 

LISBON. Turismo Alemao, Largo dc S luliiol? 11.1™ tt l- ... 

Courier Lisboa. Tel.: 3 52 50 J ' L " 1,0i, • Tele 8"Ph'c Address: 

LONDON. German Tourist Information Bureau, 6 Vigo Street ReeentS, .„, , ^ 
V. .. Tetcgraphic Address: Germa.our Piccy tJ^%tSaSnU ' 

PARIS. Oflin dlnfonmwms Tourinlqu,, pour |.ir], m ., n . . „.. . ,,„ 








'logne: View of the Cathedral 



7W. P»j„: Georg Winter, Altdorf bei Nurnberg 

S£. RaVCmtCinS Ge ° 8 " Phisd " V«r.agsanstal t und DrutWi. Frank- 

Text: Walter Henkels, Bad Godesberg. 

CoW Photograph,.- Dr. Costidl, New York; Frentz HeiH,lk u 
Oberwesel; Schwertfuhrer, Wiesbaden. He.delberg; Hermanns, 

Black and White Photograph,: Boersch, Wies- 
baden; Burger, Karlsruhe; Dr. Costich, New 
York; Ge.ges Freiburg; Gerspack, Neustadt a. d 
W»»«««i Hartz, Hamburg; ji Kcr , Frankfurt; 

Lauterwasser Oberlingen; Mohahn - Altheim 

Frankfurt; Photo-Kulturinstitute, Worms; Roden 

Mannhe.m; Steiger, Moers; Tschira, Baden-Ba- 

furoMafn"' D '' Wolff - Trits * 1 ». F"nk- 

P ''n<^h>heloHr-coloHrpho,ograv U reproce, s by: 
Karl Thiemig KG., Mundien 2 1.53.600 

Printed in Germany • Imprirn* en Allemagne 



i 

a 

a 

-z. 



^ ^ 



BD 



\ 

c 

J 




Heidelberg: Cattl, and the Old Bridge over the 






^STIW, u 



Nedka 



e u a P 3 N 



V t 3 



J 



> 






.'-■. 




*w 



Das ( 



AlwtaL 



Vom Rhein zum Niirburgring 

1 

jt 




W^^ 



Etsenbahn 



Verke+irsstrafien 



Herausgegeben vom: Issued by.- Publie par: 

Landesverkehrsverband Rheinland-Pfalz, Koblenz, 

Hochhous am Hauptbahnhof ■ Telefon Nr. 31 58 

Zeichnungen .- Jupp Hamm, Bemkostel • TpxT: KaH Heider, Koblenz 

Druck : Bastion, Winningen ■ Jegticher Nachdruc* von Biid und Text 

audi auszugsweise nichf gesfctret Prospekt-Schutzgebuhr 20 Pfennig 

Printed in Germany ■ Imprime en Allemogne • 2.53.100 

Oberr<? : cht durch: Presented by Presents par: 



DEUTSCHLAND GERMANY ■ ALLEMAGNE 

X-DO 16 

Vom Rhein zum 







LANDESVERKEHRSVERBAND RHEINLAND-PFALZ 





G t r m a. ny 



A I lent agn e 




Herausgeber: 



EH^SVERBANDE E. V, 



Public 



par: 



BUND DEUTSCH^R 
Frankfurt am Main, Beethoven 

VERKEHRSAMT BERLIN 
Berlin-Charlottenburg 2, Fasanenstrafie 7/8, Telefon: 32 51 91 



,e 69, Tfjfcon: 713 07, 714 08, 7 48 65 



Weitere Auskiinfte: Further information: Renseignements complementaires: 

DEUTSCHE ZENTRALE FOR FREMDEN VERKEHR E.V. 
Frankfurt am Main, Beethovenstrafie 69, Telefon: 713 07, 714 08, 7 48 65 



Auslands-Vertretungen : 



Representatives abroad : 



Bureaux a l'etranger: 



NEW YORK (USA Generalvertretung) 
German Tourist Information Office 
500 Fifth Avenue, New York 36, N.Y., Telefon : LOngacre 4-0670 ,71, 
Telegramm-Adresse : Germantour New York 

CHICAGO German Tourist Information Office 

11 South La Salle Street, Chicago 3, Jll., Telefon: ANdover 3-2958 

SAN FRANCISCO German Tourist Information Of fice 
Elkin Gunst Building, 323 Geary Street, San Francisco 2, California, 
Telefon: YUkon 6-0796 

AMSTERDAM Duits Reis-Informatiebureau 

N. Z. Voorburgwal 270, Amsterdam-C, Telefon : 4 34 72, 
Telegramm-Adresse : Duitsreizen Amsterdam 

BROSSEL Office Allemand du Tourisme 
Duitse Dienst voor Toerisme, 

9, Rue du Moniteur, Bruxelles, Telefon: 18 78 85, 
Telegramm-Adresse: Tourallem Bruxelles 

KOPENHAGEN Tysk Turist-Central 

Peder Skramsgadc 7, Kobenhavn K, Telefon: Central 1 54 11, 
Telegramm-Adresse: Johoco Kobenhavn 



LISSABON Turismo Alemao 

Largo de S. Juliao 12-2° dir, Lisboa, Telefon. 3 52 50, 
Telegramm-Adresse: Courier Lisboa 

LONDON German Tourist Information Bureau 
6 Vigo Street, Regent Street, London W. 1, Telefon: GRCK- 
venor 75 66, Telegramm-Adresse : Germatour Piccy London 

MONTREAL German Tourist information Office 

1176 Sherbrooke St. West, Montreal, Telefon : Plateau 96 14, 
Telegramm-Adresse: Germantour Montreal 

PARIS Office d'Informations Touristiques pour 
l'Allemagne 

4, Place de l'Opera, Paris 2e, Telefon : OPEra 08 08, 10 39 
Telegramm-Adresse: Tourallem Paris 

ROM UfficioTedesco per Informazioni Turistiche 
315 Via Nomentana, Telefon : 85 27 48 

STOCKHOLM Tyska Turistbyran 

(friiher Tyska Turistcentralen) 

Birger Jarlsgatan 1 1 Stockholm C, Telefon : 10 93 90 91 

ZURICH Deutsche Reise-Information 

TalstraKe 82 (Sihlporte), Zurich 1, Telefon: (051) 25 13 87, 
Telegramm-Adresse . Deutschreisen, Zurich 



Kiinstlerische Gestaltung / Art work / Presentation artistique : Atelier Eggert, Berlin ; Text : Armin Schonberg, Berlin 

Cbersetzungen /Translations /Traductions: Donata Helmrich-Hardt, Berlin, in Verbindung mit GERMAN TOURIST INFORMATION 

BUREAU, London; Dr. Hanswemer Lacroix, Wiesbaden 

Photos : v. d. Becke (2), Croner (1), Ciirlis (1), Diederichs (3), Ebert (1), Eschen (1), Landesbildstelle (3), Leonard (1), Rifileben (1), Schubert (1), 

Ullmann (1) 

Gedruckt von / Printed by / Imprimi par: Gebr. Feyl, Berlin; Klischees / Blocks / Similigravure : Meisenbach, Riffarth Sc Co., Berlin 

Gedruckt in Deutschland Printed in Germany Imprim<f en Allemagne 



Die rote Umrandung auf der Karte bezeichnet 
das in diesem Heft behandelte Gebiet 



The red line on the map defines the area 
covered by this booklet 



La ligne rouge sur la carte delimite le terri- 
toire faisant l'objet de la presence brochure 




V! 




ir * 



iSMr "" 



| 

V 



34 



NIEDERSACHSEN 

LOWER. SAXONY • LA BASSE SAXE 






NIEDERSACHSEN 

LOWER- SAXONY • LA BASSE SAXE 



Jt-OD 16 




D EUTSCH LAND 

GERMANYALLEMAGNE 



D E UTSCH LAND 

GERMANYALLEMAGNE 



■ 












Herausgebcr: 



Auskiinfte: 



xsx 



BUND DEUTSCHEjR. 

Frankfurt am Main, Beeth^rens 


VERKEHRSVERB 
Soltau in H 




ittover 



HrfeVERBANDE E.V. 

Telefen 7 13 07, 7 14 08, 7 18 65 
o 
EB^CER HEIDE E.V. 
athaus^Telefon 771 



Publie par: 



HARZER VER^K)ff«^^ERB AND E.V. 
Goslar, Am Jakobikirchhof 5 - 6, Telefon 28 30 

LANDESVERKEHRSVERBAND OSTFRIESLAND E.V. 
Emden, Schweckendieckplatz 1, Telefon 23 10, Fernsohreiber iiber 027 40 

VERKEHRSVERBAND WESERBERGLAND E.V. 
Hameln, Briickenkopf 9, Telefon 33 05 

Further information: Renseignements complementaires: 

DEUTSCHE ZENTRALE FUR FREMDENVERKEHR E.V. 
Frankfurt am Main, BeethovenstraBe 69, Telefon 7 13 07, 7 14 08, 7 48 65 



Auslands-Vertretungen: 

NEW YORK (USA Generalvertretung) 

German Tourist Information Office 

300 Fifth Avenue, New York 36, N. Y.. Telegramm-Adresse: Ger- 

mantour New York, Telefon: LOngarre 4-06 70/71 

CHICAGO German Tourist Information Office 

11 South L. S.lle Street, Chicago 3, 111., Telefon: ANdover 3-29 58 

SAN FRANCISCO German Tourist Information Office 
Elkin Gunst Building, 323 Geary Street. San Francisco 2, Calif., 
Telefon: YUkon 6-07 96 

AMSTERDAM Duits Reis-Informatiebureau 

N. Z. Voorburgwal 270, AmBterdara-C, Telegramm-Adresse: Duits- 
reizen Amsterdam, Telefon: 4 34 72 

BRUSSEL Office Allemand du Tourisme / Duitse 
Dienst voor Toerisme 

9, Rue du Moniteur. Bruxelles. Telegramm-Adresae: Tourallem 
Bruiellea, Telefon: 18 78 85 

{COPENHAGEN Tysk Turist-Central 

Peder Skramsgade 7, Kebenhavn K, Telegramm-Adreese: Johoco 
Kobenhavn, Telefon: Central 1 54 11 



Representatives abroad: 



Bureaux a l'etranger: 
LISSABON Turismo Alemao 

Largo de S. Juliao 12-2. dir, Lisboa, 
Telegramm-Adres&e: Courier Lisboa. Telefon: 3 52 50 

LONDON German Tourist Information Bureau 

6 Vigo Street, Regent Street, London. W. 1, Telegramm- 
Adrcsse: Germatour Piccy London, Tel.: GROsvenor 75 66 

MONTREAL German Tourist Information Office 

1176 Sherbrooke St. West. Montreal, Telegramm-AdreHc: 
Germantour Montreal, Telefon: Plateau 96 14 

PARIS Office dTnformations Touristiques pour 
l'Allemagne 

4. Place de 1'Opera. Paris 2e. Telegramm-Adresae: Tour- 
allem PariB. Telrfon: OPEra 08 08. 10 39 

ROM Of ficio Tedesco per Informazioni Turisticbe 

315 Via Nomentana, Telefon: 85 27 48 

STOCKHOLM Tyska Turistbyrln (friiher Tyski 

Turistcentralen) 

Birger Jarlsgatan 11 Stockholm C. Telefon: 10 93 90/91 

ZURICH Deutsche Reise-Information 

TalstraBe 82 (Sihlporte). Zurich 1. Telegramm-Adresse: 
Dcutschreisen Zurich. Telefon: (051) 25 13 87 



Entwurf. Gesamtgestaltung und Text / Design and production , Plan et presentation: Hans Boy -Schmidt, Liineburg 
Titel-Farbfoto (Im Barockgartcn des Schlosses Hannover-Hcrrenhausen) I Colour photo Couverture en coleurs: Miidt. Verkehrs- und Presseamt Hannover 

Fotos: E. Bauer. Karlsruhe (Nr. 30); Boy-Schmidt, Luneburg (Nr. 8, 12, 19. 26); Dr. H. Eoke, Egestorf (Nr. 27); H. Fritz. Karlshafen (Nr. 31); 

Prof. W. Hege. Braunschweig (Nr. 1); R. Lichtenberg, Osnabruck (Nr. 13); A. Meyer, Hameln (Nr 16); K. W. Muller, Kasiel (Nr. 34); 
Reichling. Munster (Nr. 5); K.Riedel. Zorge (Nr. 23); Saebens, Worpswede (Nr. 9); M Thommes, Frankfurt (Nr. 4); Dr Wolff o.Tntschler. Frankfurt a. M.(Nr. 22) 

Gedruekt von / Printed by / Imprime par: GroBdruckerei /■) H. O. Persiebl. Hamburg 11. Steekelhorn 1-8 

Klisohees / Blocks / Similigravure: W. Uhrmacher & Co., Hamburg. Hanns Eggen. Hannover 

Gedruekt in Deutschland Printed in Germany Imprime en Allemagna 

5 — 53 — 80 



Die rote Umrandung auf der Karte bezeichnet 
das in diesem Heft behandelte Gebiet 



The red line on the map defines 
the area covered by this booklet 



La tigne rouge sur la carte delimite !e terri, 
toire faisant l'objet de la preaente brochore 



llie II.,, 
Win 



33 



J 



VP* 



JJininq 



*» Of 



& j » 



.-% \* 




c 



V^v^ 






W #2 

- Mf/nincf 











2^ 















*»' 




:OC*^ 




(over) 







JJeutdie^ilkle lOr fftnAnvertali 



German Central Tourist Association 

Frankfurt/Main, Beethovenstrasse 69 

Tel.: 78598, 70391 

Cable address: Fremdenverkehr Frankfurtmain 





PRESENTED WITH THE COMPLIMENTS OF 



OFFICES ABROAD 

NEW YORK (USA Main Office) 

German Tourist Information Office, 500 Fifth Avenue, New York 36 

N.Y., Cable address: Germantour New York, Tel.: LU4-Ub/u/i 

German 3 Tourist Information Office, 11 South La Salle Street, 
Chicago 3, Jll., Tel.: ANdover 3-29 58 

German Tourist Information Office, 323 Geary Street, San 
Francisco 2, Calif., Tel.: YUkon 60796 

DuitsReis-lnformatiebureau,N.Z.Voorburgwal270.Amsterdam-C, 
Cable address : Duitsreizen Amsterdam, Tel. : 4 3472 

Office Allemand du Tourisme / Duitse Dienst voor Toerisme, 
9 Rue du Moniteur, Bruxelles, Cable address: Tourallem 
Bruxelles, Tel.: 18 78 85 

COPENHAGEN , , _ „,. , .. 

Tysk Turist-Central, „Buen", Vesterbrogade 6 D, K^benhavn V, 
Tel.: Palae 7095/96 

Turismo Alemao, Rua do Salitre 5, Lisboa I, Cable address: 
Turalema Lisboa, Tel.: 2 46 84 

German Tourist Information Bureau, 6 Vigo Street, Regent Street, 
London, W. 1, Cable address: Germatour Piccy London, Tel. : 
GROsvenor 75 66 

MONTREAL 

German Tourist Information Office, 1176 Sherbrooke St. West, 
Montreal P. Q., Cable address : Germantour Montreal, Tel. : 
PLateau 96 14 

PARIS 

Office d'Informations Touristiques pour l'Allemagne, 4, Place 
de l'Opera, Paris 2e, Cable address: Tourallem Pans, Tel.: 
OPEra 08 08 

ROME 

Ufficio Tedesco per Informazioni Turistiche, 19 Via San Basilio, 
Roma, Cable address: Germanotour Roma, Tel.: 48 42 56 

STOCKHOLM . . . , _ 

Tyska Turistbyran, Birger Jarlsgatan 11, Stockholm C, 
Tel.: 1093 90,91 

Deutsche Reise-Information, Talstrasse 82 (Sihlporte), Zurich 1, 
Cable address: Deutschreisen Zurich, Tel.: (051)2513 87 



5^ 



Published by: Deutsche Zentrale 

fiir Fremdenverkehr 

Text: Ludwig Kapeller, Berlin 

Art work : Hermann Schneider, Mttnchen 

Printed by: Lindemann & Ludecke, Berlin 

Imprime" en Allemagne. Printed in Germany 

100 (35) 12.53 br. 






J 






ttj 



0cts (hone fikwabenktu) 

cy ladctdzl / 







cAuskunffaMrtffvn 
(furch die fteisebiiros 
oder-. -Cdndemrkehrsverband 
Wuifsmberg taJfuthprf 




Schwarzwald — Neckarland 



REISELAND WURTTEMBERG 

mit scinen Ferienlandsch..ftcn 
Hohenlohe — Schwabischer Wald — Schwabische Alb - 

ist behandelt in den nachfolgenden Schriften: 



Oberschwaben — Allgau — Bodensee 



fur 



Reich iilustrierte Monalsschrlft 
und Wirtsdiaft. Urafang 48 Seite 
: 24 x 30,5 cm 



.WUrllemberger Land" 

rrcmdenverkehr, Kullur 
Kunstdruckpapier, Forma 

Baden-WUrttemberg" Bildschrift in 3 Sp 
lisch, franzosisch). 36 Seiten, Format 20 x 21 cm 

Reiseland WUrltemberg" Kleiner Fiihrer durch Nord- und Siid- 
wQrttemberg - Hohenaollern, Format 20 x 21 cm 
.Romantisches WUrttemberg" Bildersdirift mit Text in vicr 
Sprachen (deutsch, cnglisch, franzosisch und hollandisch). 
34 Seiten, Kunstdruckpapier, Forma 



Pro Heft DM 1.80 
chen (deutsdl, eng- 



0.50 



20 x 21 



Hotels GasthBfe und rremdenheime in Baden-WUrttemberg" 
Gesamtverzeichnls, 88 Seiten, enthaltend rund 2u00 Bctriebe mit 
liber 50 000 Fremdenbctten und 4-farbiger Verkehrskarte 
dasselbe als Teilverzeichnis 1 Schwarzwald mit 4,-farbiger Ver- 
kehrskarte, ca. 12S0 Unterkunftsbetriebe mit 28 000 Gastbetten 
dasselbe a!s Teilverzeichnis II Bodensee, Heguu, Donautal, 
Oberschwaben, Allgau, mit 4-farbiger Verkehrskarte, ca. 400 
Unterkunftsbetriebe mit 8500 Gastbetten 

dasselbe als Teilverzeichnis HI Schwabische Alb, Neckarland, 
Schwabischer Wald, Hohenlohe, mit 4-farbiger Verkehrskarte, 
ca. 750 Unterkunftsbetriebe mit 11 000 Gastbetten 

Heilung und Genesung in Baden-Wurttemberg" Informations- 
schrifl liber die Heilbader, hcilklimalischcn und Kneippkurorte, 
mit Heilaruseieen, Himveis auf Kurmittel und besondere kur- 
ortlidie Einrichtungen, nebst Verzeichnis der Sanatorien und 
Gebietskarte 

Kinderheime in Baden-WUrttemberg" (im Schwarzwald und 
den anderen Landschaftsgebieten). Faltblatt mit Ansdiriften, 
Pcnsionpreisen und sonstigen Einrichtungen der Heime, sowie 
Ubersichtskarte 

.WUrttemberg, Land der Heilung und Erholung" Faltblatt 
3-farbig mit kleincm ABC der anerkannten Heilbader und Luft- 
kurorte nebst G'esamtkarte Wurttembergs 

.WUrttemberg, Wanderungen im schdnen Schwabenland" 

215 Wandervorschlfige, Jugendherbergsverzeichn. u. Reliefkarte 

.Winter in WUrttemberg" Bildfaltblatt mit den Wintersport- 

gebieten und Winterkurorten, Ubersichtskarte 

.Skiwanderungen in WUrttemberg" Faltblatt mit 111 Wander- 

vorschlagen und 8 Gcbietskartdien 

.Schwarzwald - Bodensee" Bildwerbeschrift, farbiger Umschlag 

mit Karte, 18 Seiten, Format 20 x 21 cm, in deutsch, englisch, 

franzosisch cder hollandisch 

.Der Schwarzwald" Brevier fur Wanderfreunde, ein praktischer 

Wonderfuhrer, 72 Seiten, Kartcnskizze der Hohen- und Quer- 

wege im Schwarzwald, sowie 4 Bildseiten, Taschenformat 

.Schwarzwald" Winterschrift mit 12 Bildseiten, 2-farbiger Ver- 
kehrskarte und viclen praktisdien Hinweisen fur Wintersport 
und Winterkur 

.Romantisches Wein- und Burgenland Neckar - Hohenlohe - 
Franken" Gebietsfaltblatt mit 4-farbiger Reliefkarte 



0.50 

0.30 
0.20 

0.20 



0.30 



0.10 



0.10 



.Neckar-, Wein. und Burgenland" Gebietsfaltblatt mit Relief- 
karte und Reise- und Ausflugsvorsdilagcn im Bcreich der Land- 
kreise Heilbronn, Ludwigsburg, Vaihingen.Enz 
.Das romantiscbe Neckartal" Bild- und Textwerbesdirift (Gcbiet 
von Lauffen bis Heidelberg) 12 Seiten, Format 20 x 21 cm 
.Llebllches Taubertal" - auf Entdeckungsfahrt vom Main bis 
Rothenburg o. T. Bildfaltblatt, farbiger Titcl und Karte 
.Hohenlohe - Schwabischer Wald" Farbiges Gebietsfaltblatt 
mit Karte, 22 Bildern und Zeichnungen 

.Schwabischer Wald" Faltblatt mit Cebietsbcschreibung und 
Karte 1 : 300 000 

Schwabische Alb" 4-farbiges Faltblatt fur das Gesamtgebiet 
fOstalb - Stauferland, Mittlere Alb - Neckar, Zollernalb - 
Donautal) mit plastischer Reliefkarte, 22 Bildern usw. 

Von der Zollernalb zum Donautal" Gebietsfaltblatt mit far- 
biger Karte nebst Beilage .Mit Omnibus und Auto durch d3s 
Gebiet Zollernalb - Donautal" 

.Schwabische Alb - Land um Lichtenstein und Teck" farbiges 
Gebietsfaltblatt mit Karte und vielcn Bildern (mittlere Alb - 
Neckar) 

.Besucht die schone Ostalb, das romantische Stauferland" 
Gebietsfaltblatt mit Reliefkarte 

.Oberschwaben" rcichbebilderte Gebietsschrift mit Vogelschau- 
karte vom Land zwischen Donau, Allgau und Bodensee (in 
deutsch, cnglisch oder franzosisch) 

.Heilendes Moor in Oberschwaben" — dem Himmelreich des 
Darock, Schrift mit Verkehrskarte und 20 Bildern 
.Autokarte Baden-WUrttemberg" mit 16 Bildern von Wurttem- 
bergs Stadten und Landschaften 

..Deutschland - SUdlicher Tell" Bildfaltblatt Nr. 4 des Bundes 
Deutschcr Verkehrsverbande mit Ubersichtskarte fur Baden- 
Wurttemberg und Bayern, in 7 verschiedenen Sprachen erhaltlich 
.Mit der Kraftpost durch WUrttemberg" 20-seitige Schrift mit 
Kraftpostlinienkarte und vielen Ausflugsvorschlagen 
GroBfotos 30 x 40 cm auf Kunstdruckkarton, groBe Serie pracht- 
voller Landschafts- und Stadtemotive+fur Wandschmuck in 
offentlichcn Raumen (audi als Aufsteller lieferbar) - man ver- 
lange Sonderangebot — je Stuck 

.Landkarten-Ausschnitte" 4-farbig, 1 : 150 000, aus den ver- 
schiedenen Gebieten Wurttembergs je Blatt 
.Das schone Schwabenland" Reliefkarte 4-farbig, piano, auf 
Kunstdruckpapier. GroBe 74 x 45 cm 

.Sudliches WUrttemberg" Reliefkarte 4-farbig, piano, auf Kunst- 
druckpapier. GroBe 60 x 42 cm 

.Schwabische Alb" Zweiteilige (ostliche und westliche Halfte) 
4-farbige Reliefkarte, piano, auf Kunstdruckpapier. 88 x 63 cm 
.Schdnes Schwabenland" Bildwerk in Leinen gebunden mit 
mehrfarbigem Schutzumschlag, Prachtausgabe. Umfang 206 
Seiten, davon 1S8 Bildseiten, GroBe 21 x 26,5 cm. Bestes Kunst- 
druckpapier. Text in dcutscher, englischer und franzosisdier 
Sprache. Als Geschenk und Reiseandenken bestens geeignet 



DM 0.20 

. 0.20 

. 20 

. 0.20 

. 0.10 

. 0.20 

. 0.20 

. 0.20 

• ■ 0.20 

. 0.10 

. 0.30 

. 0.20 

. 0.20 

. 1.25 

. 0.10 

. 1- 

. 1- 

. 1.50 

. 18.50 



Auf Wunseh konncn audi Wander- und Autokotten von den Gebieten Schwarzwald, Neckartal, Hohenlohe, Schwabischer Wald, S&wSbische Alb, 

Oberschwaben und Bodensee geliefcrt werden. Preisverzeichnis wird gerne ubersandt. / Soweit diese Schriften und Karten bei den Ke'seDuros. 
Auskunftsstellen Oder Buchhandlungen nicht erhaltlich sind, konnen sie gegen Voreinsendung des Rechnungsbetrages zuzughch Postgebuhren am 

Postscheckkonto Stuttgart 4883 bezogen werden vom Herausgeber: 

LANDESVERKEHRSVERBAND WO RTTEMBERG, STUTTGART- S, ETZELSTRASSE 15, TELEFON 77740 

Druck: Graphischer Betrieb H. Sdvwend, Goildorf, im Schwibischen Wald. Klischees : Schebesta, Reutlingen. Fotografen : Aufsberg, Bauer Ballutf- 
Koch Bothner, Breuer-Comth, le Brun, Blumcnthal, Claus, Dangel, Fiedler, Dr. Fischer Fischer, Feuerle Frankh, Gaa Cramm, Hare Hermann, 
Holder, Holtmann. Kasenbacher, Keidel-Daiker, Kempken, Kenner, Kraus, Landesbildstelle W urttemberg, Lauterwasser Lohr, Gebr^Metz ,MM er, 
Naher, Oerter, Renner, Seeger, Schauennann, Schneiders, Schroder-Kiewert, Sperlich, Strahle, Ueber, Weifi, \i indstofier, ^ olfi 8< lntscnier. 

Printed in Germany / Imprime en Allemagne / 3 54 70 I Schutzgebiihr 50 Pfg. 



\ 






Lctzte Umiihlagi 



„«c.l«. BADEFREUDEN AM BODENSBB 



J 



■ 



J 



w. : 



NOKDRHEINLAXTD 







m 8 * 955 




NORTHRHIN ELAND LA RHENANIE DU NORD HET NOORDELIJKE RIJNLAND 

THE GREAT METROPOLIS UNE VILLE GEANTE EEN WERELDSTAD 






A U»Kt)NFTK 

in aUen Angelegenheiten des Fremden- 
verkehrs und des Aufenthaltes sowie 
ilber Veranstaltungen und weitcre 
Prospckte durch 



INFORMATION 

on all matters regarding travel, ac- 
commodation and events and also 
other literature obtainable from the 



TOUS RENSEIGNEMENTS INLICHTINOEN 



relatifs au tourisme, au logement et 
aux manifestations, de meme que tous 
prospectus vous seront fournis par le: 



Over alie aangelegenheden, het vreem- 
delingenvcrkeer betreffende Inlica- 
tingen evenals over de agenda der 
cvenementen en de uitgave van anderc 
Pi-ospectujsen worden vcrstrekt door 



LANDESVERKEHRSVERBAND RHEINLAND E. V. 



BAD GODESBERG • RHEINALLEE 69 ■ TE L. 292 1 /SI 22 



• lie gemeindlichen Verkchrs- und 
Werbetmter, Kurvenvaltungen, ort- 
lichen Verkehrsvereine und Reise- 
buros, insbesondere die an der Hcraus- 
gibe des vorliegendcn Prospektes 
beteiligten StaJte: 



and from all travel and publicity 
offices, spa managements, local travel 
associations and agencies, and in 
particular from cities participating in 
the issue of this prospectus: 



ainsi que par tous les offices de ren- 
seignements et bureaux de tourisme 
des municipality et des villes d'eaux, 
par les syndicats d'initiatives des 
locaUtes et par lea bureaux de 
voyage. Cea renseignements peuvent 
4tre recucillis en particulier aupres des 
villes suivantes ayant collabore a 
l'edition du present prospectus: 



alsmede door aUe gemeentelijke ver- 
keers- en propagandabureaux, Kur- 
directies, plaatsehjke verkeersvcreni- 
gingen en reisbureaux, en in bet 
bijzonder door de steden, die aan de 
uitgave van dit prospectus hcbben 
mecgewerkt: 




BAD AACHEN (Aix-la-ChapeHe • Aken), Kur- und Werbeamt, Hochhaus (am 

Hauptbahnhof), Tel. 3 50 51 __ 

BONN, Stadtisches Verkehrsamt, Poststrafle 27 — 29, Tel. 3 01 71 

DUSSELDORF, Werbe- und Verkehrsamt, Ehrenhof 3, Tel. 89 91, 4 64 08 

DUISBURG, Stadtisches Verkehrs- und Werbeamt, Rathaus, Tel. 38 21, 

NebensteUe 4 25 

ESSEN, Amt fur Wirtschafts- und Verkehrsforderung, Rathaus, Tel. 2 07 51 

BAD GODESBERG, Stadt. Verkehrsamt, Moltkestrafle 72, Tel. 22 21 / 4 52 

und 41 10 

BAD HONNEF, Kurverwaltung, Hauptstrafie 40b, Tel. 23 08 und 27 03 

KOLN (Cologne ■ Keulen), Verkehrsamt der Stadt Koln, im Hauptbahnhof, 

Tel. 21 20 05 

KOMGS WINTER, Stadtisches Verkehrsamt, DrachenfelsstraBe 7, Tel. 24 95 

KREFELD, Fremdenyerkehrsamt, Rathaus, Tel. 2 81 51 



LEVERKUSEN, Stadtisches Verkehrsamt, Rathaus, Tel. 18 41 

M.GLADBACH, Stadtisches Verkehrsamt, AlbertusstraBe 44a. Tel. 2 57 11 

NebensteUe 2 21 

MULHEIM a. d. Ruhr, Stadusches Verkehrsamt, Rathaus, Tel. 44 32, Neben- 
steUe 2 44 

NEUSS, Presseamt, Rathaus, Tel. 60 11, NebensteUe 2 46 

OBERHAUSEN, Werbe- und Presseamt, Rathaus, Tel. 2 40 81 

REMSCHEID, Stadtisches Verkehrsamt, Rathaus, Tel. 4 73 31 

RHEYDT, Werbeamt, Rathaus, Tel. 4 40 11 

SOLINGEN, Stadtisches Verkehrsamt, Rathaus, Cronenberger Strafle, 
Tel. 2 60 01 

VIERSEN, Stadtisches Verkehrsamt, TeL 20 41/2 14 

WUPPERTAL, Presse- und Werbeamt, Wuppertal-Barmen, Neues Rathaus, 
Tel. 5 13 31 



^ 



Auskunfte im Ausland crteilen • Information obtainable abroad from • Renseignements a l'Etranger 

Inlichtingen in het buitenland verstrekken: 



NEW YORK (USA Generalvertretung), German Tourist Information Office, 
SOO Fifth Avenue, New York 36, N. Y., Telegramm-Adresse: Germantour 
New York, Tel. LOngacre 4-06 70/71 

CHICAGO, German Tourist Information Office, II South La Salle Street, 
Chicago 3, JU., Tel. ANdover 3-29 58 

SAN FRANCISCO, German Tourist Information Office, 323 Geary Street, 
San Francisco 2, Calif., Tel. YUkon 6-07 96 

AMSTERDAM, Duits Reis-Informauebureau, N. Z. Voorbuxgwal 270, Amster- 
oam-C, Telegramm-Adresse: Duitsreizen Amsterdam, Tel. 4 34 72 

BRLSSEL, Office AUemand du Tourisme . Duitse Dienst voor Toerisme, 
•r lu , M °ni««ur. BruxeUes, Telegramm-Adresse: Tourallem Bruxelles, 
I el. 18 78 85 

[COPENHAGEN, Tysk Turist-Central, „Buen", Vestcrbrogade 6 D, Koben- 
h»vn V, Tel. Palae 70 95/96 



I.ISSABON, Turismo Alemao, Rua do Salitre 5, Lisboa, Telegramm-Adresse: 
Turalema Lisboa, Tel. 2 46 84 

LONDON, German Tourist Information Bureau, 6 Vigo Street, Regent Street, 

London, W. 1, Telegramm-Adresse: Germantour Piccy London, JTtL GROs- 

venor 75 66 

MONTREAL, German Tourist Information Office, 1176 Shefbrooke St. West, 

Montreal P. Q., Telegramm-Adresse : Germantour Monacal, TeL PLateau 96 14 

PARIS, Office d'Informations Touristiques pour l'AUemagne, 4, Place de 

l'Opira, Paris 2e, Telegramm-Adresse: Tourallem Paris, Tel. OPEra 08 08 

ROM, Ufiicio Tedesco per Informazioni Turistiche, 19 Via San Basilio, Roma, 

Telegramm-Adresse: Gcrmanotour Roma, Tel. 48 42 56 

STOCKHOLM, Tyska Turistbyrin, Birger Jarlagatan 11, Stockholm C TeL 

10 9390/91 

ZURICH, Deutsche Reise- Information, Talstraiie 82 (Sihlporte), Zurich 1, 

Telegramm-Adresse: Deutschreisen Zurich, Tel. (051) 25 13 87 



_^ Herausgeber . Published by . Edlte par le . Uitgave van: Landesverkehrsverband Rbeinland e. V., Bad Godeaberc, RhelnsUlee M 

arbotung . Edited by . Elabort par le • Redactie: Landesverkehrsverband Rheinland e. V. — Kunstlerische Gestaltung und Zeichnungen ■ Art Lax-out and 
J**™** . Presentation grcphique et vignettes de . Artistieke uitvoering en tekeningen: Rudi Assmann (Dusseldorf) — Photos: Erich Angenendt (Dortmnnd), 

""eUe der Stadt Essen, Ann Bredol-Lepper (Aachen), Hein Engelskirchen (Hiils bei Krefeld), Fotokleu (Bona), Guhmana (Dusseldorf), Carlfred Halbach 

Sicbe ^n' 4 "' Geld ^'""^ Hctbcn Mcnzen (Bad Godcsberg), Hugo Schmolz (Koln), Toni Schneiders (Bad Schachen), Atfred Schrick (Remscheid), Doll 

n (Dusseldorf), Dr. Wolf Strache (Korntal-Stuttgart), Suhan (Duisburg), K. H. Wolber (Koln-Weidenpesch), Dr. Wolff * Tritschler (Frankfurt a. M.). 



rimed by . Imprint par • Gedrukt door: Sam. Lucas GmbH., Wuppertal-Elberfeld — Gedruckt in Deutschland . Printed in Germany 
AUemagne . Gedrukt in Duiuland — 9 — 54 — 80 — Prospckt-Schutzgebuhr (nur in Deutschland) 30 Pf. 



Irnpriroe ea 



J 






nur jta° B H TeL "7 Stenden ' Kr - G *Ue»»- «> B - 
KrefeMi?™ n t , nu « r ,£L add,en - ~ SUd,teln <*'• Kempen- 
SS M t T 6 ^^ 98 - _ VeIbert < Kr - Dusseldorf-Mett- 
manaj: 60 B, Tel. 38 16. — Wassenberg (Kx. Geilenkirchen- 

Wtehl foh I ~ ^" el -0^ghoven: 85 B, Tel. 30 17. - 

•»i u u I Amt BleIste "i. Postamt Wiehl. — Wupper- 

Ziii^w J*'' J?J? er , Gelpe 10 ' ^ B - Tel - 3 71437 - 
-iulplch (Kr. Euskirdien): 40 B. 

Die rheinischen Bftder, Kneipp- nnd 
Lnftkurorte 

stehen wahrend des ganzen Jahres zu Kur- und Erho- 

lungsaulenthalten zur Verfliguna. 

BADER: 

Bad Aachen: Bei cnronisch-rheurnatischen Erkrankungen 
von Muskeln, Gelenken und Nerven (Isdiias), Herz- und 
Kreislaufstorungen, insbesondere bei rheumatischen Er- 
krankungen, Arthrosen, Gicht, Erkrankungen der Haut.— 
x, 1 ^ lo e i h , auS Quellenl >of a d Sauna. Monheimsallee 52, 
oVo«/»? 4 ' Cornel «nsbad, Komphausbadstr.. Tel. 

J 72 51. Ungarnbad, Buchkremer Str. 1, Tel. 3 72 51. Gold- 
muMenbad, Burtscheider Markt 18, Tel. 3 17 34. Scawert- 
bad.Burtscheider Markt 22, Tel. 303 33. Landesbad der 
Landesversicherungsanstalt Rheinprovlnz, Burtscheider 

Bad Godesberg: Bei Herz- und Nervenleiden, Erkran- 
kungen der Atmungs- und Verdauungsorgane, rheuma- 
tisdien Beschwerden. — Stadt Kur-Mlneralbad, Brunnen- 
allee 33, Tel. 22 21/415. 

Bad Honnef: Bei Herz-, Gelenk-, Rheuma- und Stoff- 
wedjselkrankheiten. — Badehaus und Trinkhalle, Luisen- 
strafle 16, Tel. 23 08 und 27 03. 

Mttlheim a. d. Ruhr, Raifelberg: Bei Rheuma, GiAt, 
Isdiias, Neuralgie, Frauenleiden, Folgen von Rachitis und 
Skrofulose, Drusenerkrankungen, allgemeine Sdrwache- 
zustande. — Solbad Raffelberg, Akazienstr. 61, Tel. 4 36 41 
KNEIPPKURORTE: 

Hennef (Sieg) und Mttnstereifel: Bei Gefaflleiden, StoH- 
wechselkrankheiten, Kreislaufstorungen aller Art, allgem. 
Umstimmungen. 
LUFTKURORTE: 

Blankenheim, Eitorf, Gemund (EUel), Herdien (Sieg), 
Kleve, Marienheide, Nideggen, Runderoth, Schleiden and 
Wlehl (Bez. KOln). 

Die Luftkurorte werden empfohlen bei Rekonvaleszenz, 
Ersch6pfungszustanden, Neurosen und kompensierten 
Kreislaufschaden. 

Auskflnfte 
in alien Artgelegenheiten des Fremdenverkehrs und Auf- 
enthaltes sowie iiber Veranstaltungen erteilen der 
Landetverkehrsverband Rhetnland e. V. Bad Godesberg, 
Rhelnallee 69, Fernruf 29 21 und 29 22 
und all* drtlichen Verkehrs- und Werbeamter, Kurver- 
waltungen, Verkehrsvereine und Reisebiiros. 

Uberreicht durch: 



Reisefiihrer mit Unterkunftsverzeichnis 

Travel Guide and Accomodation List TV^n 

Guide touristique compartant listes d'h6tels par localite ""^"^ 
Reis- en Verblijfsgids 

IVORDRHGIMAND 

GRQSS8 
STADT 




Herausgeber: Landesverkehrsverband Rheinland e. V. 
Bad Godesberg, Rhelnallee 09, Ferara! 29 21/22 

9-54-40 — Printed in Germany — Imprime en Allemangne 

28 



» ^sPtfflM* Herau, 8 e 8 eben ' Publi!h «<*l=y/Edil«parl e /UitgQv e v a nh,t 

1 Iraffll La "desverkehrsverband Rheinland 

" ^imAt* > BCd Godesber 9 ' Rh einallee 69 ■ Ruf 2921/22 




f) Hohlen 

Luftkurort 
Wiehl: 
Luftkurort 
Runderoth: 



(Oberbergisches Land): Tropfsteinhohle. 

(Oberbergisches Land): Aggertalhohle (Felsen- 
und Tropfsteinhohle). 



Korallen- 



g) Zoologische und Botanische Garten, Aquarien usw. 



Bad Aachen: 



Bonn: 

Dusseldorf: 

Duisburg: 
Essen: 



Koln: 



c 



Botanische Abteilung der Stadtgdrtnerei, Aachen Farwick- 
park (Ma, Mi, Sa 13.00-17.00 Uhr; So 9.00-13.00 Uhr). 
Botanischer Garten mit Gewdchshdusern, Meckenheimer 
Allee 171, Tel. 3 69 06 (Sommer: Mo, Mi und Fr 14 00 bis 
19.00 Uhr; Winter: Mo, Mi u. Fr 14.00-17.00 Uhr. Gewdchs- 
hduser: Mi 14.00-17.00 Uhr; So fur Gruppen nach vorheriger 
Anmeldung gedffnet). 

Aquarium und Lobbecke-Museum am Zoo, Tel. 6 27 93 
und 6 03 41 (tgl 10.00-18.00 Uhr). 
Wildpark im Grafenberger Wald. 
Eiszeitliches Wildgehege Neandertal. 
Duisburger Tierpark mit modernstem Aquarium Deutsch- 
lands, Mulheimer StraBe, Tel. 3 35 71. 

Grugapark mit Botanischem Garten, LUhrmannstraBe 
Tel. 7 32 87. 350 000 qm Park- und Gartenanlagen mit Pflan- 
zenschauhdusern, wertvollen Pflanzensammlungen, Dahlien- 
Arena, Tiergehegen, Aquarium, Aussichtsturm, Wasserspielen 
und Grugabahn. Konzerte, gepflegte Gaststdtten, Tanz, Milch- 
bar (von Mitte April bis Mitte Oktober tgl 8.00-24.00 Uhr). 
Vogelpark, Eichenstr. 12, Tel. 419 18, zeigt einheimische 
Vdgel, Raubvogel und Fasanen (Mitte April bis Mitte Oktober- 
Mo-Sa 9.00-18.00 Uhr, So 8.00-19.00 Uhr). 
Zoologischer Garten, Kbln-Riehl.Riehler Str. 173, Tel. 741 55. 
Botanischer Garten, Amsterdamer Str. 36, Tel. 7 23 35 
(Botanisches Institut der Universitdt Koln). 

Kdnigswinter: Reptilienschau, halbe Hohe Drachenfels. 

Krefeld: Tierpark Grotenburg, Uerdinger Str. 377, Tel. 2 63 78 

(tgl 8.00 Uhr bis Eintritt der Dunkelheit). 
Botanischer Garten im Schdnwasserpark. — Sammlung 
in- und ausldndischer Gewdchse, heimische Vegetationsbilder, 
Staudengarten, Alpinum, Sommerblumen und Dahliensorti- 
mente. Niederrheinischer Bauerngarten. GroBe Geholz- 
sammlung (500 Arten). 

Anstalt zur Erforschung niederrheinischer Gewdsser. — 
(Limnologische Station der Max-Planck-Gesellschaft), Krefeld- 
Hiilserberg, Am Waldwinkel, Tel. 2 94 77. 
Staudengarten im Stadtpark (tgl 8.00-22.00 Uhr). 
Vogelpark, Solingen-Ohligs, Hermann-L6ns-Weg (tgl 8.00 
bis 12.00 Uhr u. 14.00-19.00 Uhr). 

Fauna, Solingen-Grdfrath, im Stadtwald (tgl 8.00-12.00 Uhr, 
14.00-19.00 Uhr). 

Zoologischer Garten, Wuppertal-Elberfeld, Hubertusallee, 
Tel. 3 32 26 u. 48 31 / 22 33. 
Aquarium/Terrarium, Wuppertal-Elberfeld, Hubertusallee, 
Tel. 3 32 26 u. 48 31 / 22 33. 
Botanischer Garten, Wuppertal-Elberfeld, Auf der Hardt. 

h) Kunsteisbahnen (Eisstadien) befinden sich in: 

Dusseldorf: Auskunft: Verkehrsverein der Stadt Dusseldorf, Dusseldorf, 
Rheinbahnhaus gegenuber dem Hauptbahnhof, Tel. 2 05 05. 

Koln: Auskunft: Verkehrsamt der Stadt Koln, Koln, Im Haupt- 

bahnhof, Tel. 21 20 05. 

Krefeld: Auskunft: Verkehrsverein Krefeld e. V., Krefeld, Hansahaus 

am Bahnhofsvorplatz, Tel. 2 36 80, und Fremdenverkehrsamt 
der Stadt Krefeld, Rathaus, Tel. 2 81 51. 

Oberreicht durch: 



Remscheid: 
Solingen: 



Wuppertal: 



Herausgeber: 

Landesverkehrsverband Rheinland e.V., 
Bad Godesberg.Rheinallee 69, Ruf 2921/29 22 

Titelzeichnung: Ursula Kluth, Koln; Vignetten: Herbert Husch, 

Bensberg. 
Printed in Germany - 10 - 54 - 30 - Imprime en Allemagne 
Druck: A. Linneborn GmbH., Essen-Werden. 
Prospektschutzgebiihr 10 Pfg. 



c 



)f'0t)lfc 
NORDRHEINLAND 

Veranstaltungskalender ~lJ -3 > 
WINTER 1954/55 




Herausgeber 



LANDESVERKEHRSVERBAND RHEINLAND E. V. 

BAD GODESBERG ■ RHEINALLEE 69 • TEL. 2921/22 




to 

in 
en 



JC-0 * 



GATEWAY TO 

GERMANY 




>». 






**&* r 






*V V 




£oucr) 



MHH 








Edited by: Bernhard Woischnik 

English version by: Dr. h. c. Kendall Fcss. — Graphs and charts: C. Nicolous and R. Fust. — Pictures by: Althann, Angenendt, Bach- 

marn, Bauer, Baumcnn, Eeutler, Bundesbahn, Bundesbildstelle, Clcasen, Clausing, Cornelius, Diederichs, dpa, Ebeling, Eschen, Flock, 

Hartz, Henneberger, Herzberg, Jcger, Lauterwasscr, LOMONT/APB, Liiden, Marshall Plan (Photo Competition), Molzahn, Mueller, 

Munker, Sennei, Rotgans, Sander, Schirner, Schneiders, Springmann, UP, USAD, Walz, Wolff & Tritschlcr. Copyright 1954 by: 

Verlag fur Publizistik G.m. b. H., Bonn. . , ... 

Printed in Germany Imprime en Allemagne 



> • ' 



v> 



L 




n^MMty 



in 



X-J) P ) £ 

GERMANY* 33 



s_ 



L 



8 1955 




Cover) 





DEUTSCHE ZENTRALE FOR FREMDENVERKEHR 

(German Central Tourist Association) 

Frankfurt a. M., Beethovenstrasse 69, Tel.: 7 85 9S, 7 C3 91 

Cable address: Fremdenverkehr Frankfurtmain 

Offices abroad 

N EV YORK (USA Main Office) _ 

German Tourist Information Office, 50C Fifth Avenue, New Y ork 36, N. Y., 
Cable address: Germantour New York, Tel: LOngacre 4-06 70,71 

CHICAGO . ,, 

German Tourist Information Office, 11 South La Salle Street, Chicago 3, 111., 
Tel.: ANdover 3-29 58 

SAN FRANCISCO . , 

German Tourist Information Office. 323 Geary Street, San Francisco 2, Calit., 

Tel: YUkon 6-07 96 
AMSTERDAM ,^^lijj 

Duits Reis-Informatiebureau, N. Z. Voorburgwal 270, Amsterdam-C. Cable address: 

Duitsreizen Amsterdam, Tel.: 4 34 72 
BRUSSELS . . 

Office Allemand du Tourisme / Duitse Dienst voor Toensme, 9, Rue du Momteur, 

Bruxelles, Cable address: Tourallem Bruxelles, Tel.: 18 78 85 
COPENHAGEN 

Tysk Turist-Central, "Buen", Vesterbrogade 6 D, Kobenhavn V, Tel.: Pala; 70 95,96 
LISBON . , 

Turismo Alemao, Rua do Salitre 5, Lisboa I, Cable adress: Turalema Lisboa, 

Tel: 2 46 84 
LONDON 

German Tourist Information Bureau, 6 Vigo Street, Regent Street, London, W 1, 

Cable address: Germatour Piccy London. Tel.: GROsvenor 75 66 
MONTREAL 

German Tourist Information Office, 1176 Sherbrooke St. West, Montreal, P. Q., 

Cable address: Germantour Montreal, Tel.: PLateau 96 14 

Office d'lnformations Touristiques pour l'Allemagne, 4, Place de l'Opera, Paris 2e, 

Cable address: Tourallem Paris, Tel: OPEra 08 08 
ROME 

TJfficio Tedesco per Informazioni Turistiche, 19 Via San Basilio, Roma, Cable 

address: Germanotour Roma, Tel.: 48 42 56 
STOCKHOLM 

Tvska Turistbvran, Birger Jarlsgatan 11, Stockholm C, Tel.: 10 93 90/91 

Deutsche Reise-Information, Talstrafk 82 (Sihlporte), Zurich 1, Cable address: 
Deutschreisen Zurich, Tel.: (051) 25 13 S7 

Published by Deutsche Zentrale fur Fremdenverkehr • Cover design: C. E. Vogel, Niirn- 
berg • Printed by H. O. Persiehl, Hamburg • Printed in Germany 120 (60) 4. 54 ■ Imprime 
en Allemagnc 



II ililllllllllllllllllllllllllllllllllllllilllllllllillilllllllllNINIIINNNIM 






lllllllllllllllillllllltllllllllll Illllllllllllllllllllllllllll llllltlllllllllllllllllllillllllllllllllllllllllHIIIIIIIIIIIIIIIillHllllllllllllillllllllll^ 






J 



L 




PSiNTED m C 

3. 54 - 5 

(MPWMi EN A 



L 



■ : * : " ■ siis" :». 



c 




( Ov/eO 



V 




Market-street (with pariih-cburdi of the town) - MarkfstraBe 
(med Stadtpfarrkirken) - .MarktstraBe*, antica via del 
mercato, colla diiesa paroechiale delta citta 




Castle Pheasantry. airplane view . 5lottet-Fr 
niilfde - Fasaneria del castello, vedura aerea ' 







Outside, along the park fence of 
trellis work, old shady linden trees 
are spreading their protective roof 
on our way back to the Castle and 
into the city with its picturesque 
framework houses and old, busy 
streets, above which the baroque 
facade of the Parish Church is 
rising. The noise of modern traffic 
is gaily buzzing around the old 
walls. Where in old times litters 
swayed and carriages drawn by 4 
horses sped along the streets, 
brightly coloured, smoothly gliding 
automobiles are leading tourists to 
serene Fulda. 



lm aitl - she Celtic 

(.flstsle 

»intto 



Publisher. Citv of , !; uld-i T,v, * r ~u c n ■ „, 

MM..!'. OM C«, -Draft 4 Wilt ' tyS-J^ ~ C °™ picture: Cathedral. 
Aciiendruckerei. fulda, February iJsi M • ~ """* h l p ""''« * Co, formerly Fuldae 
H"l*« ram, (1J)1 Aerial ph .^rSbvof : MdfS ~ Pl 'T"' G "**"* Fulda (2) 
MOmret .. W. Cade HsT«il.A«c& pfhl?l?'"T° ? U3 »«j, I ' 1 =»> «* K«u GmbH 
AdministratW Fulda Tel- 3a", _ j. ™, r r , i e Co. Bronmdn - Information: Citv 

Travel Agency Tel: 21,7 _ Pl . jnt( , d , a Germany 



. 







I 



Kin ■ 



y J' HOBIEN. 

\ ici \ r k 

.1 ..*Si \ COCMFMl£^i H 







\ 



****** 



Crholsam und begluckend zugkich ist die Landschaft 
dieset lieblichen Flusse, in deren Wassern sich aitersgraue 
Burgen und Schlosser, chrwiirdige Kitchen und reizvolle 
Fachwerkhauser widersp'iegeln. Gleich einer Perlenschmir 
reihen sich die weinseiigen Winzerdorfer und aitertum- 
lichen Stadtchen aneinander und nirgendu'O klingen Land- 
schaft und Wein so innig zusammen wie hier an Mosei 
und Saar. Paddler und Freunde des Camping finden iramer 
wiedcr iiberraschende Moglichkeiten und dem Wanderer 
unci Naturfreund erschlieBen kleine, idyllische Seitentaler 
die unberiihrten Schonheiten der Natur. In Trier, der 
altesten Stadt Deutschlands glekhen die steinernen Zeu- 
gen einer zweitausendjahrigen Vergangenheit einem ein- 
zigartigen Freilichlmuseum. 

Oberreicht durcb / Presented by / Presewe pat / Overhandigt door ; 




Hcrausgcgcben Ton / Published by / Edite par / JJhgzvc van; 

LANDESVERKEHRSVERBAND RHEIN1AN0-PFALZ, KOBLENZ 

Hochhjus am Hbf,, Tdefett 31 58, Zeichnungen; Franz MUikr, Mains: 

PtospektschutzgeMhr (nur m Dottscbiaad) 10 Pfennigs 

Printed in Germany • Iniprime- en Alkmagne • 4. 54/250 




^ 




ZEICHENERIUXRUNG 

wcmm. Eisenbahn 

. MoseifaiBdhn 

_™_ Ayfostralen 



Herausgeber: Landesverkehrsverband Rheiniand-Pfalz 
Koblenz - Hodihaus - Am Hauptbahnhof - Fernruf 3158 

Zeichmmgen: K, F. Nicolay, Cothcm, und Mdslwch, Koblenz. 

Drodts Peter SteWgan, Kohlenz-Liitzel 

Printed in Germany - Imprime en Aflemagne - b. 54 15. 




I 



■ 

tyfyelc&me lo tyermani\ 




-WW 

©alenVar cf events ** * 

September 1954 to April 1955 



DATE 


EVENT 


L O C A T I C 


29 April 


Public symphonic concert of the 
Hesse Broadcast. 


Frankfurt 


29 April 


Broadcasting Orchestra: Hinde- 
mith. Beethoven, Haydn. Eugen 
Jochum conducting. Claudio 
Arrau, piano. 


Munich 


29 April 


Municipal Orchestra: De Palla, 
Martin, Schubert Ataulfo Ar- 
genta (Madrid) conducting. Isa- 
belle Net, cembalo. 


Wiesbaden 


April 


Amadeus Quartette. 


Marburg 


April-May 


Contemporary music, (SW-Ger- 
man Broadcast.) 


Stuttgart 



Folk and Homeland Festivals; Social Events 



10-11 April 
11 April 

30 April 
30 April 

30 April 



Fiery Easter Wheels, an ancient 
custom and folk festival. 

Traditional St. George Ride and 
blessing of the horses. 

567th May Eve festival. 

Traditional May festival of the 
citizenry and Marburg U. stu- 
dents. 

Walpurgis celebrations with 
ancient customs. 



Lilgde 
(Westphalia) 

Freiburg 
(Black Forest) 
and elsewhere 

Bochum 

Marburg 



Troughout the 

Harz Mts. 




Deutsche Zentrale fur Fremdenverkehr 

(German Central Tourist Association) 

Frankfurt'Main, Beethovenstrasse 69 

Tel.: 7 85 98, 7 03 91 

Cable address: Fremdenverkehr Frankfurtmain 

Offices abroad 

NEW YORK (USA Main Office) 

German Tourist Information Office, 500 Fifth Avenue, New 
York 36, N. Y., Cable address: Germantour New York, 
Tel.: LOngacre 4-06 70/71 

CHICAGO 

German Tourist Information Office, 11 South La Salle Street, 
Chicago 3, Jll., Tel.: ANdover 3-29 58 

SAN FRANCISCO 

German Tourist Information Office, 3: 

Francisco 2, Calif., Tel.: YUkon 6-07 96 



Geary Street, San 



AMSTERDAM 

Duits Reis-Informatiebureau, N. Z. Voorburgwal 270, Amster- 
dam-C, Cable address: Duitsreizen Amsterdam, Tel.: 4 34 72 

BRUSSELS 

Office Allemand du Tourisme / Duitse Dienst voor Toerisme, 
9, Rue du Moniteur, Bruxelles, Cable address: Tourallem 
Bruxelles, Tel.: 18 78 85 



April 



Till April 



April 



15-18 April 
18-30 April 

April 



Sporting Events 

Flat and steeple chase racing. 



Winter Sports: 
Ice hockey, ice skating, bob and 
tobbogan racing and all other 
varieties of winter sports. 

Wrestling : 

World amateur wrestling cham- 
pionships of 1955. 



In the larger 
cities ot West 
Germany and in 
West Berlin 



In the cities 
and some 
300 winter 
sports resorts 

Karlsruhe 



Conventions 

Conventions 

General Philatelic Dealers' Asso- i Hamburg 
ciation, international convention. 

German Central Commitee for j Stuttgart 
Cancer Research and Cancer 

Therapies. 



8th international conference at 
the Power Industry Institute of 
Cologne University. 



36 



Cologne 







COPENHAGEN 

Tysk Turist-Central, 
Tel.: Palae 70 95/96 



,Buen", Vesterbrogade 6 D, Kobenhavn V, 



LISBON 

Turlsmo Alemao, Rua do Salitre 5, Lisboa, Cable address: 
Turalema Lisboa, Tel.: 2 46 84 

LONDON 

German Tourist Information Bureau, 6 Vigo Street, Regent 
Street, London. W. 1, Cable address: Germatour Piccy London, 
Tel.: GROsvenor 75 66 

MONTREAL 

German Tourist Information Office, 1176 Sherbrooke St. West, 
Montreal P. Q., Cable address: Germantour Montreal, Tel.: 
PLateau 96 14 

PARIS 

Office d'Informations Touristiques pour l'Allemagne, 4, Place 
de 1 'Opera, Paris 2e, Cable address: Tourallem Paris, Tel.: 
OPEra 08 08 

ROME 

Ufficio Tedesco per Informaztonl Turistiche, 19 Via San 
Basilio, Roma, Cable address: Germanotour Roma, Tel.: 48 4256 

STOCKHOLM 

Tyska Turistbyran, Birger Jarlsgatan 11, Stockholm C, Tel.: 
10 93 90/91 

ZURICH 

Deutsche Reise-Informalion, Talstrasse 82 (Sihlporte), Zurich 1, 
Cable address: Deutschreisen Zurich, Tel.: (051) 25 13 87 

Published by. Deutsche Zentrale fUr Fremdenverkehr 

Imprlme en Allemagne Printed in Germany 

200 (100) 7 54 

Printed by Buchdruckerei Oscar Schneider, Mainz 




I 







I ■ ..." . 



Heraysgeber: Amt fOr Wirtschafts- und Verkehrsforderung • 111 54 200 
Graphik; Gunter Eisenheim • Fotoj; Fehn, Koberg • Kupfertisfdruck: 
H.Osferwald, Hannover- Printed in Germany Imprime en Allemagne 




MESSESTADT IM GRCNEN 



B N <3 I 1 S C H 



c 



r m 









inoriier -..■■•'■ 

■■■• 

... .. : i?1 

-, ■ ■ 

.; ■ .'. '■ ; : ; 




£o\/er) 



J 



Refrath 




Frankenforst 




C* fat /> 



i 




j 



17. Bensberg. tjbersichtskarte zum Stadtgebiet. Entwurf : Hanns Kirchner, Rodenkhchen, 1962. 



ken, wird ein standiges Anliegen heimatbewufiter 
Biirger in Bensberg sein nriissen! 

Heinz Firmenich, 1962 

Schrifttum: Paul Clemen, Kunstdenkmaler der Rhein- 
provioz V, Krs. Mulheim a. Rh. 1901. — Richard 
Klapheck, Die Baulamst am Niederrhein II, Diissel- 
elorf o. J. — H. Wiedner, SchloCbauten des Kur- 
fiirsten Johann Wilhebn v. d. Pfalz u. der westd. 
SchloBbau urn 1700 (Diss. Koln 1924). — II". Dobisck, 
Das neue SrhloB zu Bensberg, Rhein. Kunststatten, 
Reihe XII. — IV. Dobisck, Das neue SchloB zu Bens- 



berg — 1933 — (Jabrbuch des Rhein. V. f. Denkmal- 
pflege u. Heimatschutz). — Th. Rutt, Heimatcbronik 
des Rhein. -Berg. Kreises, Koln .1953. — H. Peters 
im Jahrbuch der Rhein. Denkmalpflege in Nordrhein- 
land, XIX. Jahrgang 1951. 

Herkunft der Abbildungen: 1 Luftbild Dieter Slorp, 
Diisseldoif. — 2, 1.4 Rhein. Bildarchiv, Koln. — 3, 4, 
5, 8, 11, 16 Landeshildstelle Rheiidand, Diisseldorf. — 
(>, 7 Denkmalarchiv, Bonn. — 9. 10 Foto - Mummer, 
Bensberg. — 12, 13 Theodor Wildeman f. — 15 Stadt- 
archiv Bensberg. 



RHEINISCHER VEREIN FUR DENKMALPFLEGE UND HEIMATSCHUTZ 

RHEINISCHE KUNSTSTATTEN 

Druck und Verlag: Gesellschaft fur Buchdruckerei AG., Neu8 



16 





w 


t 

mm 


^ 1 



L#|] 



aSi 



,*»*«#s 



*Vm 'b. :i '" 



/r 



jSV-i ,'*•*' 



>"•• ** * 



J- *,»'-> 



tig 



AiAw, 



1»»*»«*»\»H.1V».IH<W « * • 1™** 

iW»«».ll V-.. ... '-.MX .V.M»»V 



wwwwwww 



Ov/e 



J 



riau- 
n ver- 
!>t ihr 
durcfa 
<:n «m 
ftdeit 

alt™ 
•inlte- 
em — 
haup- 
Lage, 
fleteu 

rui.irl 
gches 
tinter 




^^mmsmSSBamSmmk 






. -J 



20. SchloO Allner. Haupttor 1962. 



SHEINISCHER VEREIN FUR DE N K MALP FLEG E UND HEIMATSCHUTZ 

RHEINISCHE KUNSTSTATTEN 

DRUCK UND VERLAG: GESELLSCHAFT FUR BU C H DR UCK.ER El A.G., NEUSS 







J 



K, 



msmm : 





MUNSTEREIFEL 




Id. MflnatereifeL Evaag. Kirche (Neubau von Architekt DipL-Ing. F. Steinmann). 
rlahiiitcr die mittelaiterliche Stadtmauer. 



RHE1NISCHER VEREIN FUR DEN KMALPF LEGE UND HEIMATSCHUTZ 

RHEINISCHE KUNSTSTATTEN 

DRUCK UND VERLAG: GESELLSCHAFT FUR B U C H D R U C K E R E I A.G.. NEUSS 

16 



J 




J 



^ 



— Tj "N •'//■••• 






r^> 



***'.*> 






; jr»Wf»»' ' 



:Kf.^^^*«*'»-»»* , *» ***** 



GEMEINDE rodenkirchen 



I 0m,; 



'■■■■•■ ".. ■',::■ 



(ftvjer) 





tjbeisicht iiber die Gemeinde Rodenkirchen und ihre Ortsteile. 
Entwurf: Hanns Kirchner, Rodenkirchen. 



RHEINISCHER VEREIN FUR D EN K MALPFLEG E UND HEIMATSCHUTZ 

RHEINISCHE KUNSTSTATTEN 

DRUCK UND VERLAG: GESELLSCHAFT FUR BUCH DRU CKER El A.G., NEUSS 





I 



c 




wit^i^mmmnm 



Cover) 



V 



!,; 




J 



5. Zons. Bliek auf die AuBcnseite der Stadtmauer mil einero der Wachitiirme. Man prkennt die 
uehihafte Struktur dps Manenveiks unci die «fii le Erhaltune! 



RHEINISCHER VEREIN FUR DEN KMALP F LEG E UND HEIMATSCHUTZ 

RHEINISCHE KUNSTSTATTEN 

DRUCK UND VERLAG: GESELL5CHAFT FUR B U C H D R U C K E R E I A.G.. NEUSS 

15 



J 



L 



L 






£ov*r^ 







19. Ehrenstein. Lageplan von 1862. 



tiirisch geschickt auf der Hohe angelegt, erne 
echte Festung von Bedeutung gewesen ist (Abb. 1 
und 4). 

Zusammenfassung. Ehrenstein, das seinen Ur- 
sprung einer Burganlage, seine geschichtliche 
Bedeutung der Niederlassung der Kreuzherren 
im Schatten dieser Burg verdankt, ist heute 
zwar nicht mehr in alien Teilen so erhalten, wie 
es noch zu Zeiten des Renier Roidkin war, 



wolil alter irruner noch pine Baugruppr von un- 
gewohnlicher Schonheit in landschaft lieli in r . m 
ragender Lage. Die alte Klosteranlage, heute » ie- 
der von holliindischen Kreuzherren- Patres he- 
setzt, fiigt sieh mit der weifi verputzten ehetn. 
Klosterkirche groBartig zusammen. Die Kirche 
selltst aber. in den letzten Jahren systematise!) 
wiederhergestellt (Bauleitung: Arehitekt Peter 
Rieck. Bad Godesberg). Itildet mit ihrer spatgoti- 
sehenGestalt und derreichen Au-staUung aiwden 
.lahrzehnten zwischen 1170 und 1530 bzw. ma 
detn 18, Jahrhundert eine in sieh glanzende 1 •'»>. 
heit, in die sieh die verschiedenen Zeiten, die /.tit- 
Ausgestaltung ties Banes und seiner Telle bei- 
getragen haben, zusammenfinden. Instand- 
setzung und Pflege dieses ,.gewaehsenen Bau- 
denkmals". von kirchlichen und staatlichen 
Stellen sorgi'altig und erfolgreieh betrieben, ha* 
lieu in jiingster Vergangenheit das Ganze uml 
seine vielen bedeutenden Einzelheiten zu noier 
Schonheit und neuem Glanz gebratht. 

Ham Kinky, 1962 



Schrifttum: ./. P. Reidt. Ehrenstein. Krachel I: 
bach 1908. — Paul Clemen, Die Kmistdf-nkma: 
Rheinprovinz 16, II : Die Kunstdenkmaler de* 1 
Neuwied. Bearbeitet von H. ,V« und H,m* H 
Diisseldorf 1940, S. 98 f. (dort die gesamte 
Literatur). — Werner Barnheim gen. Schilling 
nische Hohenburgen. (Verdffeutlichung des 
Vereins f. Denkmalpfl. a. Heimatschutz, /.. Z, i 
bereitung). — • Robert Hntili, Die Kreuzherren 
Rheinlanden (= Khein. Archiv 23], Bonn 1932, 
— H. OidtmaiiH, Die alten Glasgemalde in de» 
Burgkapelle zu Ehrenstein. Zs. f. Christl. Km; 
1896, Nr. 3, Sp. 65. — H. Oidtmann, Die rhefe 
ntalereieu vom 12. bis sum 16. Jh., Bd. II, 1929, 
und Abb. 442 — *63, Tatel 21— 23; S. 403 u. At 
bis 591, Tafel 48. 



Herkunft der Abbildungen: Rheintsches Bildarchi 
2, 3, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. IS, 20. — Em ': I 

nian'n, Lirmich 6, 7, 8, <). 10. Kuustdefllaoi 

Inventarband 4, 5, 19. 



treises 


Utere 


Hiiii 


Rheiii. 


ti Vor- 


in den 


S.I.S3. 


ebetn. 


tsi IX. 




RHEINISCHER VEREIN FUR D E N KMALPF LEGE UND HEIMATSCHUTZ 

RHEINI5CHE KUNSTSTATTEN 

DRUCK UND VERLAG: GESELLSCHAFT FUR BU CH DRU CK EREI A.G.. NEUSS 



14 



20. Ehrenstein, Klosterkirche. Imienraui: 
seucn Reslaurierung). 



L 




x-dbig 




••■•'■• 



KOLN-DOi\i\WALD 



Cover) 






a 

<i 
1 
a 
e 



d 
>- 

le 

n 

;e 

es 

h 
f- 
ar 
if- 




lft. 



Das Mittelschiff nach Westen. Aufnahme von 1960. Rheinisehes Bildarchiv. 



turm steht eine farbig gefafite Muttergottes aus 
der Zeit um 1600, die angeblich aus einem vom 
Blitz zerstorten, kleinen Kapellchen zwischen 
Dunnwald und Stammheim stammt. Hier und in 
der Taufkapelle zwei kleine Fcnster, neu farbig 
verglast von Bienhaus. Mittelalterliche Glas- 
malereien sind nicht mehr vorhanden. Die 
Fenster des nordlichen Seitenschiffes und das 
Westfenster sind neugotisch verglast. Von der 
gotischen Wandbemalung haben sich einige 
Reste erhalten: Am dritten Pfeiler von Osten 
eine aufrechte Pieta, am zweiten Pfeiler em 
kleiner Kopf, auf der Empore an der Wand links 
und rechts der Rest einer Malerei, Ranken- 
malerei in der Leibung des freigelegten gotischen 
Fensters. In grofierem Umfange hat sich die 
Wand- und Gewolbemalerei in der Sakristei 
erhalten: Eine heilige Familie, Maria mit dem 
Verkundigungsengel zu beiden Seiten des Fen- 
sters, dreizehn Apostelfiguren, eine gemalte Dm- 



rahmung einer schmalen Tiir zur Kirche. Die 
Wandmalereien wurden bei der Restaurierung 
von 1953 aufgedeekt und ohne ergiinzende tJber- 
malung gefestigt. Auf der Empore eine neue 
Orgel mit 18 Registern von Seiffert, Kevelaer. 
Im Turm ein Gelaut von fiinf Glocken: a, h, cis* 
e, fis, davon die Cis- und Fis-Glocke alt, 1779 
gegossen von Legros, die anderen neu. Im kleinen 
offenen Dachreiter eine dritte alte Glocke ana 
dem gleichen .Jahre. unbenutzt. 

Friedrich Tucholski, 1962 

Schrifttum. Liomird Korth, ..Das Kloster Dunnwald ''in 4f 
Annalcn des historischen Vereins fur den Niederrhoin . KM| 
10K5 _ Rmard-Clemm, „ Kunstdenkmaler der Rhemprovmz . 
Kreis Miilheiin a. Rhein, 1901. — Dehw-Gall, „Handbnch "W 
deutschen Kunstd) nkmiiler". ..Die Rheinlande", Berlin 1W*. 
litgust Schuclurt. ..Kirchengeschichte". Kempen 1938. 
indrtss Huppfrtz, Spatgot. Wandmalereien in der PfarrK. si. 
N'ikolaus in KSln-Diinnwald. In: Rhein. Kirchen im Wieffls? 
aufbau (Verein tiir Christ!. Kunst 1949/51), Seite 107 f. 
Vgi ferner allgemein: B. F. Grass!. „Der Pramonstrat. nw-r 
Ordtn". Tonserkxi 19.54. F. Petit, ,,La spiritual!!? des p«- 
mcmtres", 1947. 




RHEINISCHER VEREIN FUR DENKMAIPFLEGE UND HEIMATSCHUTZ 

RHEINISCHE KUNSTSTATTEN 

Druck und Verlog : Gesellschaft fur Buchdruckerei AG., NeuB 



15 



J 



J 



■ 

J 




KORNELIMUISSTER 




C 



« v£r) 



J 




14. Patrizierhaus. 

Materialstil gab. Die typischen Hauser sind: 
Markt 75 mit hohem Giebel aus verschiefertem 
Fachwerk, Markt 155 mit der Jahreszahl 1607, 
Markt 62. ein Ziegelbau mit Blausteinsockel und 
-gliederung, Markt 72, in dessen Steinfachwerk 
d = es 17. Jahrhunderts Stichbogenfenster einge- 
setzt wurden. Das Dachgesims ruht auf Stein- 
konsolen. Am Benediktusplatz das Doppelhaus 
84 '85 mit Freitreppe und schmiedeeisernem 
Gittergelander und das Haus Nr. 87, dessen 
neunachsige Fassade in den Obergeschossen mit 
modernem Stuckzierrat versehen wurde. Die 
alte Inschrift in der Tiirkartusche „quaecumque 
iiobis contribiusti Domine" ergibt das Chrono- 
aramm 1725. Haus Trierer StraBe 126 ist laut 
Inschrift 1666 errichtet worden. Am westlichen 
Bang des Tales cine gescblossene Gruppe alter 
Riirgerhauser: Nr. 30 mit TlntergeschoB in Blau- 
stein und schmietleeisernen Fensterkorben, im 
Ohergeschofi in Ziegel mit Stichbogenfenster aus 
der Mine des 18. Jahrhunderts. Haus Nr. 31 
it 724), dessen hohe, fftnfachsige Giebelfassade 
Aireh'eiiie einheilliehe Anordmmg der Stich- 
bogenfenster in der Art des Aachener Biirger- 
Uavtsca der Couvenzeit gegliedert ist. Der klas- 
sizistiache Bau der alten Volksschule bildet die 
westliche Platwzand des Marktes. Paul Sekaenen 



Schrifttum. Kunstdenkmaler der Rheinprovinz Bd.IX 
(Die Kreise Aachen und Eupen), Diisseldorf 1912. — 
Lehmann, Edgar: Der friihe deutsche Kirchenban. 
Berlin 1938. — Heme, Anion: Rheinische Kunst- 
geschichte. Diisseldorf 1961. — Klapheck, Richard: 
Die Baukunst am Niederrhein. Diisseldorf 1915/16. — 
Buchhremer, Joseph: Die Architekten Joh. Jos. und 
Jakob Couven. Aachen 1895. — Vogts, Hans: Das 
Biirgerhaus in der Rheinprovinz. Diisseldorf 1928. — 
Pfitzner, Karl-Heinz: Zur farbigen Fassung mittel- 
alterlichei- lnnenraume (Jahrb. des Rhein. Vereins. 
13. Jg. 1941). — Bayer, Wilhclm: Aachen, Korneli- 
miinster und die Reichenau in karolingischer Zeit. 
„Aachen zuni Jahre 1951", Zeitschr. d. Rhein. Ver- 
eins f. Denkmalpflege u. Heimatschutz, Jg. 1956. • - 
Narbcnhaus. Jose): Benedikt von Aniane und seine 
Bezielnmgen zur Aachener Pfalz und zum Kloster 
lnda (ebendort). — Capellmann, Heinrich: Korneli- 
miinster, ein Beitrag zur Geschichte des Miinster- 
landeheas. Kornelimiinster 1951. — Nagcl, Franz: 
Geschichte der Reichsabtei Komelimunster. Korneli- 
miinster 1925. — Schiffcrs, Heinr.: Der Reliquien- 
schafcs Karis des GroBen. Aachen 1951. Herkunft der 
Abhildungen: 1 nnrt 7 Dieter Stnrp, Diisseldorf. — 2,3, 
4. 6, 8, 9, 10, 15 Landeskonservator Rheinlaud, Bonn 

LM.Kraiizj. 5. il, 12, 13 Denkmalarchiv, Bonn. - 

14 Foto Bremm-Giesen, Komelimunster. 



Rheinischer Verein liir Denkmalpflege und Heimatschutz 

Rheinische Kunststdtten 
Druck u. Verlag : GeseMschafHur Buchdruckerei AG.. NeuB 

15 



_ 




^ 



w 



X-W/d, 

PrPM'iit.-.I i»r»1is by tlie Proprietor of Die Hold 



Zuiit (k'isl. 







L 







: 'V 



itiHwm 

UM RHEIN UND MAIN 





r% %&+ 



i s U P T 5 



STRASBOURG 



"fl c? 



MOLSHEIM. 




BRUMATII 




HAGUENAU 



"Ifl 

m 




BISCHWHLER 




WA8SEL0HNE 



DOCUMENTS 




KJ3S HELM 




P OUft 



THUCKTERSHEIM 




LETlEBiilLM 




BOUXWllLEI^ 





W£YERSHEIM 




eS gsuWixteteJ 



GEISPOL8HE1M 




SCHttTIGHEIM 



HOCHFELDEN 







***J$ 



BAYIRISCH E A LP El 

eitntfsgoDfsi 







Cover) 






. I 



! 






A POET'S EU LOGY 



The Winter Country of Your Dreams — you will fit 
Berchfesgaden! - Mountains deeply buried in snow, forester; 
frost, gleaming ice sheets, wide glittering snow slopes- rhes 
you in the south-eastern corner of our German .lomeland! 
give but a faint idea of the joys and the magic of winter in the B 
gaden Land. Here winter is linked 
above all with sports.Among them 
skiing ranges first of all. It is culti- 
vated with care and enthusiasm, 
and whoever learns it here will 
pass with honours everywhere. 
Approved instructors acquaint the 
pupil not only with turns und 
swings, but also with the terrain. 
There is an unlimited choice of 
ski tours; all the heights and 
mountains promise glorious runs. 
The Berchfesgaden country has 
wonderful toboggan runs, of 
which it can be proud ; they have 
an average length of 5 kilometers, 
and they are really worth while! 
There is a well-kept skating rink 
at the Schielistdtt Bridge which 
attracts both figure skaters and 
lovers of dashing games of ice 

hockey or of the time-honoured sport of curling. As a change 
for non-sportsmen, there are pleasurable sleigh drives throw; 
beauties of the winter landscape. - Great attraction is further ori 
by the many interesting and thrilling winter sport competition! 
take place at Berchfesgaden (ski jumping and downhill races 

Berchtesgaden land 



jj m , t f, e deer at Konigssee and Hinfersee lakes is a most char- 
a siqht- magnificent stags may be seen at a few meters' distance 
jeosinq their hunger with chestnuts and hay. Whoever has 
ervarit eyes will see many a rare aud beautiful thing. The 
jscape is either of radiant splendour or presents itself in the 



J 



$L~&*./*f*~ 




Memory of winter days at Berchtesgaden is (hat of 



radiant sunshine 
on every side; a 
goblet of ice 



subdued light of delicate tones — 
restful, harmonious and fascina- 
ting. Winter in the mountains re- 
veals many things of strange and 
peculiar charm; the varied im- 
pressions gathered excite ad- 
miration and enthusiasm. The 
Berchtesgaden winter air is a real 
well of health ,- it is a pure, crystal 
clear, translucent, flooded with 
sunshine and wonderfully in- 
vigorating. Rough winds are held 
off by the mountains, the sun rules 
here supreme. 

Visitors can please themselves as 

to where they wish to stay. The 

market town of Berchtesgade, 

shows the picture of an animated 

winter sport resort, Bischofswiesen 

is endowed with abundance of 

sunshine, Schellenberg has much 

offer at low prices. Au with its hotels at high altitudes attracts ski 

hustasts. Gem is an enchanting winter fairy-tale, Schonau is much 

I For its restful and lovely situation. Konigssee offers advan- 

s and conveniences for a prolonged stay. - At any rate - come 

>r yourselves, and enjoy all the splendour of winter in the 



3it% gleaming mountains 
jitf© fire quaffed from a 



j WITH THE NEW SKI LIFT-A TRIP TO SUN AND SNOW 



Accomodation procures D/mem 
Photos: L Ammon, Schbnau-Berchlesgaden; Ernst Baumartrt, Sod I 

Printed in Germany. — 



Kurd.rektton, Phone 2167 

<*mbW, Berchtesgaden; E. Sieger, Berchtesgaden. Peters, Bgd. 
Cart lipp St Co., Munich. 




c 



•^SH 




L 






LIST OF 
HOTELS 
IN BREMEN 



© 



Edited by 
Verkehrsverein der 
Freien Hansestadt Bremen 
April 1952 



Information Office 

and Hotel Booking-Centre 

opposite 

Main Railway Station 

Open 

8 a. m. - midnight 

Sundays 

9a.m.-I p. m. 

Tel. 275 75,2 55 38 







_ 



^ 



Museums and Collections 

Kunsthalle (Art Gallery), Ostertor. Gallery of paintings 
and sculptures, with fine collections of etchings, engra- 
vings and drawings. Open Sun., Wed., 



Tues., Fri., Sat. 10—4. Admission; DM 



Thur. 10- 
--,50. 



Ludwig-Roselius-Sammlung (Ludwig Roselius Collection), 
Chimes Building, Boettcherstrasse. 11 contains paintings, 
sculptures and antique furniture of the Gothic and 
Renaissance periods. Open 10—2 except Sundays 
(11 1). Admission: DM —50. 

Graphlsches Kabinett, 1 Rembertistrasse. Monthly exhibi- 
tions of antique and modern art. Open 10—6 except 
Sundays (11—1), Admission; DM —,50. 

Focke-Museum, at Haus Riensberg, 240 Schwachhauser 
HeerstraBe. Shows Bremen and Low German historical 
objects in periodical exhibitions. Open Sun. — Thur. 
10 — 2, Fri. and Sat. 10—1. Admission: DM — ,50. 

Bremer tJbersee-Museum (Museum of Natural History, 
Ethnology and Commercial Science), Station Square 
with aquarium and terrarium. Open Sun., Tues., Fri. 
10—2, Wed., Thur., Sat 10—4. Admission: DM —,50. 

Theatres 

Advance booking: Verkehrsverein Office opposite Cen- 
tral Station, Tel. 2 55 38. 
Theater der Preien Hansestadt Bremen. 

a) Theater am Goetheplatz. 1150 seats. Tel. 2 75 26. 

b) Kammerspiele Boettcherstr. 250 seats. Tel. 2 73 78. 

The Port 

To the Nord of the City 13 Harbour basins branch off 
the Weser River, most important among them the 
Europe-dock and the Overseas dock. Over 250 direct 
sailings monthly by about 140 shipping lines. 

The Airport 

south-west of the Weser-River offers air connections 
to all parts of the world and may be reached by tram 
no. 5, 10 min. from the centre of the town. 

Foreign Consulates Tel, 

American Consulate-General, Haus des Reichs 2 0041 

British Consulate, 17 Contrescarpe 2 00 35/36 
Ecuadorian Consulate-General, 124 Sehwachh. Ring 4 24 56 

French Consulate, 19 Kurfuerstenallee 2 00 80 

Italian Consular Agency, 29 Brahmsstrasse 4 04 12 

Netherlands Vice-Consulate, 4/5 Altenwall 2 37 26 

Swedish Vice-Consulate, 17 Contrescarpe 2 51 60 

The Verkehrsverein Information Office 

(opposite Central Station, Tel. 2 75 75 or 2 55 38) will be 
glad to give information and advice on ail questions 
concerning visits to Bremen, i. e. accomodation, excur- 
sions and tours, theatres and cinemas, tickets etc. Open 
8 a. m.— 12 p. m., Sunday 9—1 p. m. 

Published by Verkehrsverein der Hansestadt Bremen e, V. 

Sdiflaemann-Druek Bremen 23?. 

Printed in Germany • Imnrtme en Ailemagne • U 52 — 12 000 



X ' Db Y3 m 








J 



G e » o m 1 9 « 1 1 a I t u n g : Bsrnhord Woischnik 

Ti»sl sm4 SAmMUwi Rudolf Fgsr — Zeichnungen: J6rg und Jack v. Reppert-Bismarck - Fotos: Althann, Ammon, Angenendt, 

Auocial«d freu , Batimann, Bundesbahn, dpa, Fischer (Koln), Hartz, Heine, Jager, Kessler, Lauterwasser, Pivecka, Relzlaff, Riethdorf, 

Kotocutt, Sander, Seggern & Sohn, Tschira, United Prejs, V.V.Mannheim, Wolf? & Triischler, Zimmermann (OOsjeldorf) 



I 




Coocr) 








Edited by: Bern/hard Woisehnik 

Coser, graphs and dusrts by: Rudolf Fust — original drawings by: Jerg and Jack v. Reppert-Bismorek — pictures by: Althann, 
Amman, Artgsnendf, Associated Press, Baumann, Bundesbahn, dpa, Fischer (Koln), Hartx, Heine, Jager, Kessler, Lauterwasser, Pivedca, 
Retziaf, Sisthdorf, Rofgons, Sander, Seggern & ScAn, Tsehira, United Press, V. V. Mannheim, Wolff & Tritsehler, Zimmermann (DBsseldorf)